Где-то на встрече Большой восьмерк...

Где-то на встрече "Большой восьмерки":
- Если ты не уберешь из Европы свою ПРО, то я сейчас съем всю твою жареную картошку!!!
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
На майские праздники население страны разделится на два лагеря. Одни будут сажать картошку, другие — печень.
Добавить комментарий
Вовочку выгнали из пионерского лагеря. Отец:
- За что тебя опять поперли?
- У пионерского костра первый отряд на конкурсе самодеятельности спел песню:
«Пионерская картошка - тошка-тошка-тошка-тошка... »
- Ну и что?
- А наш отряд по моему предложению на такой манер спел:
«Мы все обожаем греблю... »
Добавить комментарий
Вовочку выгнали из пионерского лагеря. Отец:
- За что тебя опять поперли?
- У пионерского костра первый отряд на конкурсе самодеятельности спел песню:
«Пионерская картошка - тошка-тошка-тошка-тошка... »
- Ну и что?
- А наш отряд по моему предложению на такой манер спел:
«Мы все обожаем греблю... »
Добавить комментарий
Ничто так не потрясает основы мировоззрения, культивируемого учителями в школе – «Будешь плохо учиться, станешь никем», как вечера встречи выпускников.
Добавить комментарий
Встреча выпускников школы. Учительница:
— Ну как же ты живешь, Вовочка? Я помню, как ты ни на один вопрос не мог толком ответить, все говорил: "Не знаю" да "Не знаю".
— А я и сейчас то же самое говорю. Но потом добавляю: "Выяснить и доложить".
Добавить комментарий
На встречу с Папой Франциском патриарх Кирилл часы не надел: вдруг тот предложит обменяться на память?!
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
– Замечательно выглядите! Новая диета?
– Морковка, капуста, картошка.
– Парить, жарить?
– Копать!
Добавить комментарий
13 января - день последней сдачи экзамена по встрече Нового Года для всех тех, кто завалился на предыдущих.
Добавить комментарий
- Рядовой Иванов! Я приказываю вам начистить ведро картошки.
- В наш космический век пора иметь машину по очистке картошки, - проворчал Иванов.
- Конечно. И ты, Иванов, представляешь её последнюю модель, - ответил прапорщик.
Добавить комментарий