В Китае типовая инструкция по ТБ состоит из трех иероглифов, которые переводятся "не заморачивайся на ТБ - дай шанс другому получить твоё рабочее место"
- Дети, - обратилась учительница к классу, - сегодня вечером будет полное затмение луны. Это явление очень редкое, и я надеюсь, что вы его посмотрите. Запомните, начало в двадцать пятнадцать! - А по какому каналу? . .
- Ближе к полуночи моё сознание меняется... - При свете Луны ты превращаешься в волка? - Нет, при свете холодильника я превращаюсь в прожорливую саранчу.
Папочка, купи мне барабан! — Вовочка, дай мне отдохнуть, у меня на работе достаточно шума и без барабана. — Купи, папочка! Я буду на нем играть только, когда ты будешь спать.
Сидит мужик на корточках перед собакой и повторяет ей: "Дай на лапу! Дай на лапу!" Идуший мимо прохожий на выдерживает и поправляет: - Вы неправильно учите! Надо говорить "Дай лапу!" Мужик не оборачиваясь: - Это у вас правильно "Дай лапу!", а у нас в министерстве правильно "Дай на лапу"!