Год назад попрошайки подходили ко мне с фразой: "Я извиняюсь, полтинничек не поможете?..." Сейчас просят сотню. Делаю вывод: за прошедший год я стала выглядеть в два раза состоятельней.
Мало кто знает, что австрийский физик-теоретик Эрвин Шрёдингер обожал русские сказки. Особенно его радовали фразы "долго ли, коротко ли", "видимо-невидимо" и, конечно же, "ни жив, ни мёртв".
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: "Косил Косой косой косой". До сих пор мучается...