Лесник останавливает машину на выезде из леса: - Что везешь? Поди, редких растений надергал? - Да, нет, как можно? Я природу люблю… - Открывай багажник! Что там у тебя? - Говорю же, нет никаких растений. Только два трупа. - Все так говорят! Открывай! … Правда, только два трупа. Ну-ка, переверни – под ними ничего не спрятал? Нормально, проезжай. Приятно иметь дело с порядочными людьми!
- Алло! Маша, хорошо хоть до тебя дозвонился. Очень плохо слышно! Передай в пароходство. Давно нет связи. Сильный крен! Пусть высылают помощь! - Алло! Пароходство? Тут мой муж, капитан баржи, на мобилку звонил. Просит выслать помощь, у него, видишь ли, давно не было связей и сильный хрен. Знаю, какая ему нужна помощь - ничего, до дому потерпит!
- Э-э-х! Этот у нас сейчас далеко пойдёт! - скрывая злорадную ухмылку, пообещал своему напарнику сантехник Сидоров, увидев приближающегося к ним и чем-то жутко недовольного начальника ЖЭКа.
гастроли провинциального театра, последний спектакль, трезвых нет. шекспировская хроника, шестнадцать трупов на сцене. финал. один цезарь над телом другого. и там такой текст в переводе щепкиной-куперник: "я должен был увидеть твой закат иль дать тебе своим полюбоваться". то есть один из нас должен был умереть. и артист говорит: — я должен был увидеть твой... и он текст забыл, надо выкручиваться, по смыслу, а это стихи, проклятье, но он выкрутился! как поэт! он сказал: — я должен был увидеть твой... конец! и задумчиво спросил: — иль дать тебе своим полюбоваться?.. и мертвые поползли со сцены
Сырость, леденящая душу, небритые зверские лица вокруг, лживые гортанные выкрики, осклизлые извивающиеся черви, острые металлические крючья, рвущие плоть, руки и одежда, запачканные кровью, полтора десятка трупов под ногами и в конце зловещее пламя в ночи - всё это я увидел своими глазами во время рыбалки с друзьями.