Детский садик. Стоит воспитательниц...

Детский садик. Стоит воспитательница, вокруг неё гурьбой ребятишки.
Воспитательница:
– Итак, детки! Теперь давайте дружно, громко, хором, ещё раз повторим те нехорошие слова, которые нигде и никогда нельзя произносить!
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
В СССР были бесплатные квартиры, больницы, дома отдыха, санатории, садики, пионерские лагеря, университеты, но не хватало бананов. Слава богу, эти тёмные времена позади, и сейчас всем хватает бананов.
Добавить комментарий
Детский загородный лагерь. Вечерний отбой. Дети с телефонами. Кто–то слушает музыку, кто–то шлёт эсэмэски.
Вожатый:
– Все сдали мне телефоны!
Утром крик вожатого:
– Гады–ы–ы!…
Оказалось, каждая детка перед тем, как сдать мобильный, завела на нём будильник – на 2:00, 2:15, 2:30… и так до самого утра…
Добавить комментарий
Детский загородный лагерь. Вечерний отбой. Дети с телефонами. Кто—то слушает музыку, кто—то шлёт эсэмэски. Вожатый: — Все сдали мне телефоны! Утром крик вожатого: — Гады—ы—ы!.. Оказалось, каждая детка перед тем, как сдать мобильный, завела на нём будильник — на 2:00, 2:15, 2:30... и так до самого утра...
Добавить комментарий
Научный конгресс, посвященный происхождению географических названий. Выступает один ученый:
— У нас под Москвой был такой исторический случай. Петр Первый со свитой остановился в одном селе, и ночью один солдат заснул в карауле. Утром начальник караула спросил царя, как его наказать. Но царь был в хорошем настроении и только сказал: "Оставь его!". С тех пор село называется Астафьево.
Берет слово другой ученый:
— У нас на Ставрополье был очень похожий случай. Только царь на этот раз был не в духе, и солдату повезло меньше. А село с тех пор называется Ипатьево.
Добавить комментарий
Детский лагерь. Отбой. Дети в телефонах. 
Кто-то слушает музыку, кто-то СМСится. 
Вожатый: 
- Все сдали мне телефоны! 
Собрал в пакет... 
Утром крик вожатого: 
- СУУУКИИИ... 
Каждая детка перед тем, как сдать сотовый, завела на нём будильник! На 2 ночи, 3, 4, 5... и так до самого утра!
Добавить комментарий
Это непередаваемое словами чувство, когда заглядываешь в сумочку к девушке и обнаруживаешь там: телефон, самокат, розового плюшевого слона, квартиру, дом, п**дец, сатану, компьютер, упаковку презервативов, бутик, вход в Нарнию и ещё дох*я всего!
Добавить комментарий
Детский загородный лагерь. Вечерний отбой. Дети с телефонами. Кто-то слушает музыку, кто-то шлёт эсэмэски. Вожатый:
- Все сдали мне телефоны!
Утром крик вожатого:
- Гады-ы-ы!..
Оказалось, каждая детка перед тем, как сдать мобильный, завела на нём будильник - на 2:00, 2:15, 2:30... и так до самого утра...
Добавить комментарий
Мужик на пляже заходит на спасательную станцию.
– Ребятишки, спичек не будет?
– Вот зажигалка! А закурить не найдется?
– Да пожалуйста, сколь угодно!
– Ну, спасибо!
– Да не за что! Ну как тут у вас делишки, как жизнь, настроение?
– Да так себе, работаем помаленьку.
– Лето нынче уж больно жаркое, дышать нечем!
– Не говори! Пообгорели все, на хр*н! И вообще год нынче тяжелый!
– Да, кругом кошмар один!
– А цены, мать их!
– Да-а!…
– Ну, ладно, ребята, пошел я. Да, чего заходил-то? А-а, теща вон вроде тонет.
Добавить комментарий
При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий