Две подруги. Первая:- Прикинь, пода...

Две подруги. Первая:
- Прикинь, подарили кулинарную книгу, а я не могу приготовить ни одного блюда!
Вторая:
- Что, блюда какие-то замысловатые?!
Первая:
- Да нет, просто всe рецепты начинаются словами "Возьмите чистую посуду...." !
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Это непередаваемое словами чувство, когда заглядываешь в сумочку к девушке и обнаруживаешь там: телефон, самокат, розового плюшевого слона, квартиру, дом, п**дец, сатану, компьютер, упаковку презервативов, бутик, вход в Нарнию и ещё дох*я всего!
Добавить комментарий
Книга "Windows для полных идиотов" вышла в упрощенной редакции "Windows для работников бухгалтерии".
Добавить комментарий
Женщина жалуется подруге: Кутузов Москву спалил - и он герой! А я всего лишь котлеты сожгла - так я дура косорукая!
Добавить комментарий
Книга рекордов Гиннеса попала в книгу рекордов Гиннеса, как книга-рекордсмен по количеству рекордов Гиннеса в одной книге.
Добавить комментарий
— Дорогая! Я вернулся с работы! — Привет, дорогой! — Дорогая, почему у нас кошка лысая?! — О, ты знаешь, вчера спросила у подруг какой тебе сделать подарок на 23 февраля, они посоветовали побрить киску. С праздником мой защитник!
Добавить комментарий
Сын пишет отцу из колледжа:
"... А еще я записался в студенческий театр. Мне уже дали роль человека, женатого 20 лет..."
Отец ему отвечает:
"Hе расстраивайся, сынок. Занимайся - и тебе дадут роль со словами..."
Добавить комментарий
При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
Встречаются две дамы.Первая:
- Я купила новый сорт сосисек - они такие маленькие, не больше мизинца.
Вторая:
- Это кошерное блюдо - им сделали обрезание
Добавить комментарий
- Под утро он вышел из квартиры писательницы и подумал: "Книга лучше"...
Добавить комментарий