Есть ли в корейском языке эквивал...

- Есть ли в корейском языке эквивалент русскому: иди ты на х. . ?
- Судя по тому, как они отвечают Америке, должен быть.
Анекдоты проязыкАмерику
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Три утверждения о том, что Иисус был евреем:
1. Он продолжил бизнес отца.
2. Он до 33 лет жил дома с родителями.
3. Он был убежден, что его мама была девой и его мама была уверена, что ее сын был богом.
Три утверждения о том, что Иисус был ирландцем:
1. Он так и не женился.
2. У него никогда не было постоянной работы.
3. Его последним желанием было "выпить".
Три утверждения о том, что Иисус был пуэрториканцем:
1. Его имя было Иисус.
2. У него всегда были проблемы с законом.
3. Его мама не знала, кто был его папой.
Три утверждения о том, что Иисус был итальянцем:
1. Он говорил руками.
2. Он пил вино при каждом приеме пищи.
3. Он работал в секретариате профсоюзов.
Три утверждения о том, что Иисус был негром:
1. Он каждого называл братом.
2. У него не было постоянного места жительства.
3. Никто не брал его на работу.
Три утверждения о том, что Иисус был калифорнийцем:
1. Он никогда не стриг свою голову.
2. Он ходил босиком.
3. Он придумал новую религию.
Добавить комментарий
Молодая красивая монашка садится в такси. Едут, едут, тут она замечает, что водила как-то странно на неё косится. Спрашивает, в чём дело, мол. Водитель:
- Эх! Всю жизнь мечтал с монашкой… поцеловаться хотя бы!
Монашка:
- А ты православный ли? Холостой?
- Само собой!
- Ну ладно, помогу тебе, раз такое дело.
Останавливаются на обочине, начинают страстно целоваться. Тут водитель говорит:
- А ведь я тебе соврал. Женатый я, и к тому же - татарин.
- Эх, брат, так ведь и я не монашка! Лёха я, с маскарада еду!
Добавить комментарий
- Слушай а ты знаешь, что в китайском языке одно слово, но сказанное с разной интонацией, имеет разный смысл?
- Да мой кот знает всего одно слово из трех букв, но в зависимости от интонации он им описывает всю свою жизнь!
Добавить комментарий
Беседуют два приятеля. 
– В нашей фирме в день святого Валентина проводилось шуточное анкетирование, и 90 процентов опрошенных назвали меня самым желанным мужчиной! 
– Так чего же ты тогда такой озабоченный? Радоваться надо! 
– Видишь ли, все дело в том, что практически все сотрудники нашей фирмы – мужики!
Добавить комментарий
О том, что коты гораздо ближе к человеку, чем собаки, говорит тот факт, что в ресторане музыкантам никогда не заказывают "Собачий вальс" а исключительно "Мурку"
Добавить комментарий
— Представь себе: уехал в отпуск, лежишь на пляже после того, как искупался в теплом чистом море, дует приятный бриз, потягиваешь прохладное пиво... Что ещё может быть лучше в этой картине?
— Когда в этот момент тебе приходит смска о том, что на карту упали деньги.
Добавить комментарий
Коротко о русском языке.
В словах "золото", "болото" и "долото" ударения ставятся в разных местах. Хотя разница только в первой букве.
Добавить комментарий
Женщина - как мир.
В 20 лет она как Африка - полуизучена.
В 30 лет она как Индия - теплая, мягкая и загадочная.
В 40 лет она как Америка - технически совершенна.
В 50 лет - как Европа - вся в руинах.
В 60 лет - как Сибирь. Все знают где это, но никто не хочет идти.
Добавить комментарий
Вовочка:
- Марья Ивановна! А знаете в чем сходство рекламы и мата?
- В чем же, Вовочка?
- А в том, что любая шутка, повторенная многократно, становится пошлостью.
Добавить комментарий
Когда в 1960-х гг. НАСА готовила астронавтов для полета на Луну, некоторые тренировки проводились в пустынях Аризоны на территориях резервации индейцев племени навахо. Однажды, старый индеец с сыном пасли овец и наткнулись на одну такую команду. Старик, который говорил только на языке племени навахо, спросил через сына, который говорил по-английски: “Чем занимаются эти люди в больших белых костюмах?” Один из членов сопровождающей команды ответил ему, что они практикуются для полета на Луну.
Старик спросил, может ли он послать с ними на Луну спообщение.
Сотрудники НАСА почуяли хорошую рекламу и быстро согласились. Они дали старику магнитофон, и тот записал короткое сообщение на языке навахо.
Сын отказался перевести его на английский.
Позже, представители НАСА дали послушать сообщение другим индейцам навахо. Они все посмеялись, но ни один из них не захотел переводить послание старика на английский, ссылаясь на трудность перевода.
Наконец, представители НАСА обратились к известному профессору-лингвисту, специалисту по индейским языкам. Тот послушал сообщения, засмеялся и перевел: “Лунные братья, следите за этими людьми в оба глаза – они пришли отобрать ваши земли!”
Добавить комментарий