Мало кто знает, что австрийский физик-теоретик Эрвин Шрёдингер обожал русские сказки. Особенно его радовали фразы "долго ли, коротко ли", "видимо-невидимо" и, конечно же, "ни жив, ни мёртв".
Один немецкий переводчик хвастался, что идеально знает русский язык, переведет любую фразу. Ну, ему и предложили перевести на немецкий: "Косил Косой косой косой". До сих пор мучается...
Сохрани мир и взаимопонимание в семье: 1) отвернись от телевизора; 2) послушай, что она говорит; 3) повтори последнюю фразу; 4) скажи, что в этом есть рациональное зерно; 5) повернись к телевизору...