Фраза я есть! звучит жизнеутвержд...

Фраза "я есть!" звучит жизнеутверждающе, даже если ты просто сообщаешь коллегам, что пошёл на обед.
Анекдоты проколлегуобедфразу
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Из записок русского путешественника в Казахстане: "Хотелось бы особо сказать об Алматинских маршрутках — мало того, что это машины марки "Мудан", что характеризует их само по себе, так и водителей на эти машины набирают из самых отдаленных, даже по казахстанским меркам, деревень. Так что водители эти понимают только две фразы: "Тохта!", что означает "Стой!" и "Тохта, пид@рас!", что означает "Стой, проехали остановку!"
Добавить комментарий
В классе идет диктант. На фразе "Принц осчастливил Золушку подарком"
Вовочка поднимает руку.
- В чем дело, Вовочка?
- А разве слово "арка" мужского рода?
Добавить комментарий
Мало кто знает, что австрийский физик—теоретик Эрвин Шрёдингер обожал русские сказки. Особенно его радовали фразы "долго ли, коротко ли", "видимо—невидимо" и, конечно же, "ни жив, ни мёртв".
Добавить комментарий
- Жена хоpошая у меня, кофе в постель подает, чай в постель...
Обед, ужин, завтpак - все в постель, телевизоp, тапочки в постель сует, заpаза! Ведpо поганое - в постель, ковеp выбить, собаку выгулять - все, все в постель!!!
Добавить комментарий
Очень сильно напрягает фраза: «Ну, как-то так…», произнесённая за спиной в тату-салоне.
Добавить комментарий
Мало кто знает, что австрийский физик-теоретик Эрвин Шрёдингер обожал русские сказки. Особенно его радовали фразы "долго ли, коротко ли", "видимо-невидимо" и, конечно же, "ни жив, ни мёртв".
Добавить комментарий
Фразой «руки не дойдут посмотреть» можно пытать и разоблачать американских шпионов.
Добавить комментарий
- Маша, а какую фразу можно сказать и во время секса, и на экзамене?
- Заходите по трое.
Добавить комментарий
Фраза "нам нужны амбициозные, мотивированные сотрудники, готовые стать единой креативной командой во имя успеха Компании" в переводе с офисного на русский означает "будем выплачивать минималку, а остальное - в конверте, с задержкой на полгода, если повезет".
Добавить комментарий
На тренинге у психолога.
- Что вы можете мне сказать о фразе - "Карл у Клары украл кораллы, Клара у Карла украла кларнет"?
- Ну, это такая скороговорка.
- Нет, эта фраза говорит, что Карл и Клара росли в бедных и неблагополучных семьях ....
Добавить комментарий