Friendly fire или трудности перевод...

Friendly fire или трудности перевода?
По сообщениям СМИ, афганские полицейские предупредили о своей операции по взятию талибов военное командование США и даже передали точное время и координаты операции.
Каково же было их удивление, когда точно в назначенное и время в точно указанное место прилетели американские бомбардировщики и разбомбили... очевидно всех, кто там оказался в этот момент.
В следующий раз назначайте американцам свидание немного раньше, чем придете сами, а то уж слишком они пунктуальные.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
США. Сидит наш разведчик с агентом на лавочке. Тот и говорит:
– Послушай, я тебе передал секретную информацию! Это что, я шпион?!
Наш успокаивает:
– Да нет, шпион это я… А ты – просто предатель.
Добавить комментарий
Беседуют два ученых. — Я заметил, что ночью у меня мысль работает четче, яснее и часто именно в это время приходят гениальные идеи. Для того, чтобы их не забыть, я на прикроватной тумбочке всегда кладу блокнот, ручку и записываю рождающиеся идеи. — Уважаемый коллега, должен сказать, что тоже самое происходит и со мной, но я не тетрадь с карандашом кладу возле себя, а секретаршу.
Добавить комментарий
Барин с барыней забавляются в постели. Слуга стоит рядом с кроватью, держит свечку.
— Хорошо ли тебе, барыня?
— Плохо.
— Ванька, встань справа!
Через некоторое время:
— Хорошо ли тебе, барыня?
— Плохо!
— Ванька, встань слева!
Через некоторое время:
— Хорошо ли тебе, барыня?
— Плохо!
Барин — слуге:
— Дай сюда свечку, а сам ложись на мое место!
Сам со свечкой стоит у изголовья и через некоторое время спрашивает:
— Хорошо ли тебе, барыня?
— Ой, хорошо, хорошо!
Барин — слуге:
— Учись, дурак, как свечку держать надо!
Добавить комментарий
Короткие анекдоты.
1. Повернуть бы время вспать!
2. Сдаюсь. Ты подебил!
3. Просто будь совой!
4. Возвращение блудного побухая.
5. Порхай как бабушка!
6. Русалка утопилась.
7. Ты не ты, когды ты холоден.
8. Он взял ее за жопястье.
9. Больше знаешь, крепче мстишь.
10. Удачного дна!
Добавить комментарий
Терпение, как и штаны, может лопнуть в самое неожиданное время и в самом неожиданном месте.
Добавить комментарий
После кораблекрушения несколько человек спаслись и оказались на необитаемом острове. Поскольку есть там было совсем нечего, они решили бросить жребий, кто из них должен пожертвовать собой, чтобы быть съеденным. Когда через какое-то время доели первого несчастного, решили снова бросить жребий. Затем снова. В конце концов на острове остались всего два человека, и им тоже пришлось бросать жребий, кто кого должен съесть. Как только один из них увидел, что проиграл, он завопил:
- Подожди, не убивай меня: у нас здесь есть огромный ящик рыбных консервов, который тоже прибило к берегу. Идем, покажу.
И действительно, в пещере неподалеку лежит ящик рыбных консервов.
Выигравший удивлен и возмущен:
- Так что же ты не сказал об этом раньше, еще до того, как мы съели столько людей?
- Да ты знаешь, я рыбу не очень люблю.
Добавить комментарий
Встречаются два приятеля.
— Ну как вчера прошло свидание?
— Да не очень. В самый интимный момент пошла носом кровь.
— Давление?
— Да нет. Муж из командировки.
Добавить комментарий
Когда в 1960-х гг. НАСА готовила астронавтов для полета на Луну, некоторые тренировки проводились в пустынях Аризоны на территориях резервации индейцев племени навахо. Однажды, старый индеец с сыном пасли овец и наткнулись на одну такую команду. Старик, который говорил только на языке племени навахо, спросил через сына, который говорил по-английски: “Чем занимаются эти люди в больших белых костюмах?” Один из членов сопровождающей команды ответил ему, что они практикуются для полета на Луну.
Старик спросил, может ли он послать с ними на Луну спообщение.
Сотрудники НАСА почуяли хорошую рекламу и быстро согласились. Они дали старику магнитофон, и тот записал короткое сообщение на языке навахо.
Сын отказался перевести его на английский.
Позже, представители НАСА дали послушать сообщение другим индейцам навахо. Они все посмеялись, но ни один из них не захотел переводить послание старика на английский, ссылаясь на трудность перевода.
Наконец, представители НАСА обратились к известному профессору-лингвисту, специалисту по индейским языкам. Тот послушал сообщения, засмеялся и перевел: “Лунные братья, следите за этими людьми в оба глаза – они пришли отобрать ваши земли!”
Добавить комментарий
Оперный театр. Дают "Евгения Онегина". В одном из первых рядов
сидит старый еврей с женой. Через некоторое время он засыпает.
Его расталкивает жена:
- Пока ты тут спишь, Ленский Онегину послал вызов.
- И что, он едет?
Добавить комментарий