Интересно прочитать слово Ресторан...

Интересно прочитать слово "Ресторан" наоборот. Бывают такие рестораны, после посещения которых, это кажется очень похожим на правду.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Это непередаваемое словами чувство, когда заглядываешь в сумочку к девушке и обнаруживаешь там: телефон, самокат, розового плюшевого слона, квартиру, дом, п**дец, сатану, компьютер, упаковку презервативов, бутик, вход в Нарнию и ещё дох*я всего!
Добавить комментарий
В ресторане:
— Брм... э-э... брм... Хм...
— Слушаю Вас.
— Вдх... вдх... гм... дв... вдх... блд...
— Водки?
— Млдц... блд...
Добавить комментарий
Сын пишет отцу из колледжа:
"... А еще я записался в студенческий театр. Мне уже дали роль человека, женатого 20 лет..."
Отец ему отвечает:
"Hе расстраивайся, сынок. Занимайся - и тебе дадут роль со словами..."
Добавить комментарий
Встречаются трое: американец, русский и швед. Начинают хвастаться...
Американец: "Меня зовут Джон, я живу в Нью-Йорке. У меня есть яхта, она такая большая, что закрывает собой весь океан.."; русский: "Меня зовут
Иван, я живу в Москве. У меня есть самолет, его тень закрывает всю
Сибирь..."; швед: "Меня зовут Йохан, я живу в Стокгольме. У меня член
80 см...". Американец: "Я сказал не совсем правду - полоска горизонта все-таки видна..."; русский: "Я тоже немного приврал - тень закрывает не весь Красноярский край..."; швед: "И я тоже слегка преувеличил - я живу не в Стокгольме...".
Добавить комментарий
При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
- Свидетельница, вы обязаны говорить суду только правду. А теперь расскажите, как было дело.
- Ваша честь, я ничего не знаю.
- Не знаете? Да ведь десять минут назад вы утверждали, что знаете дело во всех подробностях!
- Говорила. Но я не думала, что вы поставите такие жёсткие условия!
Добавить комментарий
Хвастаться — плохо, прибедняться — плохо, правду говорить — чревато. Стало быть, язык только для того, чтобы показать...
Добавить комментарий
В Правде нет правды, в Известиях нет известий, на Свободе - нет свободы, a в Независимой - независимости......
Добавить комментарий
- В нашем ресторане самые лучшие улитки!
- Да, вчера одна из них меня обслуживала.
Добавить комментарий