Исландский болельщик Гундермурд Сиг...

Исландский болельщик Гундермурд Сигурдфлордбрадсен пожаловался на сложные названия русских городов.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Олимпиада. Бег на 100 метров. Болельщики подбадривают своих:
Американцы: Гоу! Гоу! Гоу!
Испанцы: Рапидо! Рапидо! Рапидо!
Немцы: Шнелль! Шнелль! Шнелль!
Эстонцы: Чего стоишшь?!!!
Добавить комментарий
Известная рок-исполнительница Земфира, автор нашумевшей песни "А у тебя
СПИД, и значит мы умрем", выпустила новый сингл под названием "А у тебя атипичная пневмония, а значит, умрем мы, твои соседи, соседи твоих соседей - и вообще весь квартал вымрет".
Добавить комментарий
На стадионе идет футбольный матч. Пришли солдаты—болельщики со своим старшиной, уселись на трибуне, один солдат спрашивает: — Товарищ старшина, а какая у вас любимая команда? — Моя любимая команда? "Равняйсь"!!!
Добавить комментарий
Хотя по законам физики молекула больше атома, но почему-то название Росатом звучит более масштабно, чем если эта госкорпорация называлась бы "Росмолекула".
Добавить комментарий
— Мы тут с парнями рок-группу создали. Уже договорились, в каком стиле играть будем, название придумали крутое, Васек даже логотип нарисовал!
Осталось только инструменты найти и играть научиться.
Добавить комментарий
Болельщик, только-только пришедший на трибуну:
– Почему игра началась на 15 минут позже?
– Судья уронил монету в траву…
Добавить комментарий
Вход в лабораторию с повышенной опасностью.
Над дверью вывеска с названием этой лаборатории, а на двери длинная-предлинная инструкция.
Начинается она такими словами: Персонал, не прочитавший эту инструкцию, вовнутрь допущен не будет. А оканчивается такими: Остальным сообщаем: настоящий вход в лабораторию за углом: желтая дверь без вывески.
Добавить комментарий
Теория Большого взрыва одним своим названием доказывает, что Творeц — Аллах.
Добавить комментарий
А ведь название журналистов «акулы пера» давно уже устарело....сегодня современные журналисты - это скорее уже «дятлы клавиатуры»…
Добавить комментарий
Херсонский экскурсовод Плющенко объяснил группе американских туристов, что название его родного города в английском варианте звучит приблизительно как "неспящие в Сиэтле".
Andrew (c)
Добавить комментарий