Корреспондент газеты спрашивает у г...

Корреспондент газеты спрашивает у гаишника:
- Скажите, товарищ старшина, а почему у вас палочка с белыми и черными полосками?
- Ну так не всегда же у водителей бывают деньги!!!
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
- Как называют женщину, которая занимается сексом за деньги?
- Проститутка.
- А которая без денег?
- Шлюха.
- А которая за удовольствие?
- Любовница.
- А которая без удовольствия?
- Жена.
Добавить комментарий
Гаишник останавливает блондинку:
- Сержант Петренко! Почему вы проехали на красный свет?
- Извините, господин капитан! Все время горел зеленый свет, а потом светофор сломался и загорелась аварийная красная лампочка.
Добавить комментарий
В кабинет главврача психушки привозят председателя избиркома Вешнякова, бормочущего под нос: «один или три, три или один, один или три...?
Через полчаса из кабинета выходит главврач и задумчиво повторяет: «хм, один или три, один или три....?
Корреспонденты интересуются у него, в чем дело?
- В лесу выборы царя зверей, и он не знает сколько бюллетеней надо заготовить для Змея Горыныча!
Добавить комментарий
Тайная вечеря. Иисус разламывает хлеб и раздает апостолам:
- Ешьте. Се есмь тело мое.
Достает бутылку вина и разливает ученикам:
- Пейте. Се есмь кровь моя.
Затем достает леденцы на палочке и раздает ученикам:
- Сосите. Се есмь...
Апостолы в недоумении переглядываются. Иисус:
- Се есмь просто десерт.
Добавить комментарий
Прыгают десантники. Все выпрыгнули. Выпускающий:
- Иванов, ты же первый выпрыгнул?
- Да, товарищ капитан, парашют не раскрылся - пришлось вернуться!
Добавить комментарий
Командир роты в ярости вбегает в казарму.
- Что случилось, товарищ капитан? - спрашивает его сержант.
- Только что мне на сотовый позвонил пьяный рядовой Сидоров и заплетающимся языком попросил продлить ему самовольную отлучку ещё на денёк.
Добавить комментарий
Женщина, как гаишник: настроение испортит, вопросами замучает, деньги заберет, еще и виноватым останешься...
Добавить комментарий
Поезд дальнего следования. Зима. Сибирь. В тёплом купе едет генерал из очередной проверки со своей свитой — пара полковников и майор. В купе натоплено — вышли в холодный тамбур — покурить. Поезд останавливается, выбегает проводница — "Мущщины отойдите, полминуты стоим не мешайте высадке... ", — открывает дверь... За дверью — вьюга, полустанка за метелью не видно... Фонарь одинокий мотыляется на ветру... Выскакивает в тамбур какой-то капитан с чемоданом, кидает чемодан наружу и собирается прыгать следом.
Генерал:
— Серёга? ТЫ?
Капитан, оборачиваясь:
— Колян, [дол]бать-колотить, ты-то как здесь?
— Да я вот с проверки еду, а ты-то как...?
— А сюда служить приехал, извини — поезд трогается, увидимся.
Поезд отъезжает, генерал молча курит, свита молчит...
Майор:
— Товарищ генерал, а... это кто был, простите.
Генерал:
— Да это — Серёга, в училище вместе поступали. Лучшими друзьями там были. Койки рядом стояли. От патруля меня спас однажды — на себя всё взял. Тыщу лет не виделись, а вот — свела же судьба...
Майор:
— А как же так? Вы — уже генерал, а он — капитан до сих пор?
Генерал:
— Да вот как вам объяснить? — Достаёт из кармана коробок спичек, трясёт над ухом у офицеров... Спрашивает у полковника: — Слышишь — море шумит? — Так точно, товарищ генерал.
Спрашивает у второго полковника: — Слышишь — ракушки друг об друга скрипят? — Так точно, товарищ генерал, слышу.
Спрашивает у майора: — Слышишь — русалки поют? — Так точно, товарищ генерал, слышу отчётливо, даже слова разобрать могу...
— Вот. А Серёга — них[рена] не слышит.
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
Недавно узнал, что на севере Швеции, у мeстных водителей есть традиция моргать фaрами, предупреждая о том, что нa дороге олень! Я Вам так скажу: "У нас тoже есть такая традиция"...
Добавить комментарий