2068 год. Китай паработил весь мир. Одесса. Идут два китайца. Один другому, перевод с китайского: - Моня, мне таки уже надоело жмуриться и зауживать глаза....
Раньше люди жили как-то добрее - по божьим заповедям, в гармоничной любви к ближнему, душу которого время от времени по-доброму очищали на костре инквизиции.
— Доча, а скажи-ка мне, как, по-твоему, выглядят туземцы с островов, живущие в каменном веке? — Нууу... С кольцом в носу, грязные волосы в стороны торчат, всякая хрень в уши вставлена, татуировки по всему телу... И, пап, не надо на меня так странно смотреть!
гастроли провинциального театра, последний спектакль, трезвых нет. шекспировская хроника, шестнадцать трупов на сцене. финал. один цезарь над телом другого. и там такой текст в переводе щепкиной-куперник: "я должен был увидеть твой закат иль дать тебе своим полюбоваться". то есть один из нас должен был умереть. и артист говорит: — я должен был увидеть твой... и он текст забыл, надо выкручиваться, по смыслу, а это стихи, проклятье, но он выкрутился! как поэт! он сказал: — я должен был увидеть твой... конец! и задумчиво спросил: — иль дать тебе своим полюбоваться?.. и мертвые поползли со сцены
– Сегодня в Детском мире бывшую одноклассницу встретил. Она игрушки покупала для своего второго ребёнка. – А ты что там делал? У тебя же детей нет. – Водяной пистолет покупал. – Для кого? – Для себя…
- Милая, а где в этом блюде мясо? - Дорогой, я решила, что мы станем вегетарианцами! - Но, милая, это же невкусно, и еще я потеряю мужскую силу без мяса! Зачем тебе это? - Сказки все это, дорогой! Я сегодня «В мире животных» смотрела, и там кроликов показывали, а они мясо не едят.