Название придорожного кафе Беспечн...

Название придорожного кафе "Беспечный едок".
Бакуткин
Анекдоты прокафеназвание
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Режиссер Квентин Тарантино, создатель многосерийного блокбастера
«Убить Билла» приступил к работе над новым суперсериалом.
Рабочее название - «Продать Андрея».
Добавить комментарий
В связи с резким падением курса рубля Центробанком было предложение изменить название национальной валюты, убрав первую букву.
Добавить комментарий
Херсонский экскурсовод Плющенко объяснил группе американских туристов, что название его родного города в английском варианте звучит приблизительно как "неспящие в Сиэтле".
Andrew (c)
Добавить комментарий
Покупатель в книжном:
- Неужели вы думаете, что детектив с названием «Парикмахер – убийца» будет кому-то интересно читать, если все ясно по названию?
Продавец, раскрыв книгу, читает аннотацию:
- На всемирном съезде собралось 2 тысячи парикмахеров…
Добавить комментарий
Конфеты "Раковая шейка" и "Гусиные лапки" существуют для единственной цели - подарить их иностранцу, дождаться, пока он их попробует, а потом, глядя ему в глаза, перевести их названия.
Добавить комментарий
После выхода фильма «Бесславные ублюдки» воронежскому футбольному клубу пришлось придумывать себе новое название.
Добавить комментарий
Мануальный терапевт:
- И мне, пожалуй, пора в отпуск. Сегодня, садясь в такси, вместо названия улицы я сказал таксисту: "На кушетку, пожалуйста".
Добавить комментарий
Богатая москвичка купила виллу в Испании.
- Я проведу там всё лето, - говорит она подруге. - Обязательно напиши мне.
Когда подруга спросила адрес, она сказала, что название виллы значилось на табличке, которую она нашла в саду.
- И название такое красивое, - добавила она гордо. - "Perro Feroz".
У подруги, немного понимающей по-испански, не хватило духу перевести ей эти два слова - "злая собака".
Добавить комментарий
А ведь название журналистов «акулы пера» давно уже устарело....сегодня современные журналисты - это скорее уже «дятлы клавиатуры»…
Добавить комментарий
Исландский болельщик Гундермурд Сигурдфлордбрадсен пожаловался на сложные названия русских городов.
Добавить комментарий