Название сыра горгонзолла звучит ...

Название сыра «горгонзолла» звучит так, будто не ты съешь его, а он тебя.
Анекдоты проназваниесыр
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Летит ворона с сыром. Видит лису. Каркнула, сыр выпал, лису убило. Ворона грустно:
- Ну вот, опять накаркала...
Добавить комментарий
В СССР не было сыра с плесенью. А если был - завмагу втык за антисанитарию!
Добавить комментарий
Мужик подходит к театральной кассе:
- Здравствуйте. Меня тут жена просила купить билеты на какую-то оперу… забыл название… ну, там что-то про носорогов.
- Нет такой оперы, вы что-то путаете.
- Ну, или про слонов.
- Послушайте, в нашем театре сейчас идут оперы Верди – Тоска, Богема…
- А, точно, про бегемотов!
Добавить комментарий
- После участия Бузовой в спектакле МХАТа, буква “Х” в названии театра явно станет лишней. Он уже не может называться Художественным после такого.
- Есть и другие слова на букву “Х”…
Добавить комментарий
Новый детектив Марии Сенцовой под названием "Убийцей певицы оказался её любовник" так и остался лежать на прилавках полным тиражом.
Добавить комментарий
Херсонский экскурсовод Плющенко объяснил группе американских туристов, что название его родного города в английском варианте звучит приблизительно как "неспящие в Сиэтле".
Andrew (c)
Добавить комментарий
Исландский болельщик Гундермурд Сигурдфлордбрадсен пожаловался на сложные названия русских городов.
Добавить комментарий
А ведь название журналистов «акулы пера» давно уже устарело....сегодня современные журналисты - это скорее уже «дятлы клавиатуры»…
Добавить комментарий
Мануальный терапевт:
- И мне, пожалуй, пора в отпуск. Сегодня, садясь в такси, вместо названия улицы я сказал таксисту: "На кушетку, пожалуйста".
Добавить комментарий
Богатая москвичка купила виллу в Испании.
- Я проведу там всё лето, - говорит она подруге. - Обязательно напиши мне.
Когда подруга спросила адрес, она сказала, что название виллы значилось на табличке, которую она нашла в саду.
- И название такое красивое, - добавила она гордо. - "Perro Feroz".
У подруги, немного понимающей по-испански, не хватило духу перевести ей эти два слова - "злая собака".
Добавить комментарий