Новые термины. Быдлобойня. Лоходерн...

Новые термины. Быдлобойня. Лоходерня. Уродохранилище. Козлоубежише. И это все о нас...
Анекдоты протермин
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
А знаете ли вы, что кроме женской логики существует еще женский язык.
В нем всего один термин - "эта штучка", который, подобно термину "ку" в фильме "Кин-дза-дза", может означать все что угодно.
Добавить комментарий
Отличное название у нашей правящей партии: ЕдРо. В фольклоре масса вполне пригодных в обиходе терминов: ЕдРена мать - секретарь
(ша)первичной партячейки; ЕдРена вошь- рядовой член партии; ЕдРена
Матрена - член партии женского пола; ЕдРен батон - член партии мужского пола; Едрен ботан - студент, член партии.. предлагаю продолжить.
Добавить комментарий
Суть термина "Профессиональная деформация личности" мне была непонятна, пока друг-фотограф на мою просьбу снять туфли в прихожей не сфотографировал их.
Добавить комментарий
Админ с подругой поехали на метро в час пик.
Так появился термин "обжатая пара".
Добавить комментарий
Только когда жена начала ездить рядом со мной, я понял истинное значение термина «помеха справа» .
Добавить комментарий
В связи с тем, что Верховный Суд США узаконил однополые браки, убедительная просьба к МИД РФ больше не использовать термин «наши американские партнеры».
Добавить комментарий
Вообще-то результат можно назвать позорным провалом, но я предпочитаю термин "наработка опыта".
Добавить комментарий
Музыкальное училище
- Дорогие студенты, прошу вас, не надо путать музыкальный термин «полифония» и слово «полигамия», а также «гомофония» и «гомофобия». Потому что «полигамия», это не про гаммы, а «гомофония», это не про гомиков.
Добавить комментарий
На форуме в Давосе было принято решение термин "финансовый кризис" заменить стовосочетанием "финансовый климакс", что больше соответствует положению дел в дряхлеющей Европе.
Добавить комментарий
Зарубежные коллеги затрудняются с адекватным переводом термина "ЧМО".
С удовольствием поясняем: в системе МИД эта аббревиатура означает степень знания иностранного языка (Читаю, Могу Объясняться).
МИДАК
Добавить комментарий