При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
- Итак, вы хотите взять кредит в нашем банке. Для каких целей вам нужны деньги? - Ну я... типа того... Как это сказать... - Вы берете кредит для покупки квартиры, дачи, машины или чего-то еще? - Мне деньги на проституток нужны. - Значит так и запишем - кредит на неотложные нужды.
Вовочка приходит в аптеку: - Дайте мне упаковку презервативов! - Во-первых, это не для детей, - отвечает аптекарь, - а во-вторых, пусть придет папа и возьмет нужный размер. - Во-первых, это не для детей, а от детей, а во-вторых, это не для папы, а мама едет на курорт, и какие там размеры будут, она еще не знает...
Десятиклассница приходит домой и жалуется отцу: – Один парень сказал, что у меня хорошая облицовка, большой бампер, а еще интересно было бы заглянуть под капот посмотреть, что там? Что это значит пап? Папа: – Ты ему скажи, что ты еще на гарантии. А если он захочет посмотреть под капот, и померить уровень масла, то я ему выхлопную трубу расширю до неимоверных размеров!
- Ну что, заходил на сайт, на который я тебе ссылку сбрасывал? - Заходил, но там просят зарегистрироваться. - Так в чём проблема? - Да я только развёлся!