Два рекламщика обсуждают, как представить на рынке новые гомеопатические таблетки от насморка: - Давай напишем просто "Средство лечения носа растительного происхождения". - Нет, не пойдет. Можно понять так, что средство предназначено только для носа растительного происхождения. - Тогда давай напишем "Растительное средство для носа". - Типа, чтобы нос отращивать? - Тогда однозначный вариант "Средство от насморка". - Это уже лучше, но как-то не оригинально. - Для оригинальности возьмем другое слово "Средство от соплей". - Гениально, это уже похоже на бренд, а слоганом всей рекламной кампании сделаем "Наш удар по соплям"!
Когда работаю без настроения, то всё из рук валится. А когда работаю с огоньком - всё из рук выпадет. Только когда лежу с бутылкой пива в руках, ничего страшного не происходит. Наверно, завязывать надо с работой, чувствую - не моё это.
Звонок в одесской филармонии: - У вас будут гастроли Георга Отса. Подготовьте афиши. - Как фамилия артиста? Повторите, пожалуйста. - Отс! - Как-как? - Поц без первой буквы. Приезжают на гастроли - афиша: "Георг Уй".
При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
Это непередаваемое словами чувство, когда заглядываешь в сумочку к девушке и обнаруживаешь там: телефон, самокат, розового плюшевого слона, квартиру, дом, п**дец, сатану, компьютер, упаковку презервативов, бутик, вход в Нарнию и ещё дох*я всего!
Женщины, Вы действительно думаете, что приходит муж с работы уставший, голодный, неделю спал по 6 часов в сутки, и думает «Как хочется с женой поболтать! »