Сапер не имеет права на ошибку... Н...

Сапер не имеет права на ошибку... Не случайно есть поговорка, что сапер ошибается только раз!
Именно поэтому я и выбрал профессию синоптика!
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
В школе ребенку задали рассказать о профессии родителей. Попытался объяснить, чем занимается сисадмин. В общем, в школе дочь рассказала, что её папа на работе: ловит жуков, повелевает демонами и разговаривает с чайниками.
Добавить комментарий
14 февраля она поздравила мужа, затем набрала телефон любовника, потом поздравила начальника, затем соседа. Да, мудра поговорка - яйца в одной корзине не держат.
Добавить комментарий
В регистратуре районной поликлиники:
- Вы дали мне направление к терапевту, а там очередь на три часа! Может, вы сами мне что-нибудь посоветуете от насморка?
- Я не врач, и поэтому не имею права давать больным вредные советы.
Добавить комментарий
Если бы книги изобрела Майкрософт:
1. До того, как открыть книгу в первый раз, вы должны позвонить в
Майкрософт и получить код активации.
2. Перед тем, как прочитать книгу, вы должны подтвердить, что прочитали прилагающееся Лицензионное Соглашение по Чтению Книги (ЛИСтОЧЕК).
3. Извините, вашу книгу имеет право читать только один человек.
4. Книга полна ошибок и опечаток.
5. Когда вы читаете книгу, текст может загадочным образом исчезать.
6. Публичные библиотеки запрещены.
7. Представители Майкрософт имеют право приходить к вам домой и проверять ваши книжные полки с целью удостовериться, что книгу читают в соответствие с ЛИСтОЧКом.
8. Ассоциация Правильных Читателей (АПЧхи) подсчитывает, что за 2001 год из-за нарушений правил ЛИСтОЧКа Майкрософт потеряла 10,97 миллиарда долларов.
9. Существует две версии вашей книги: "Стандартная" и
"Профессиональная". В "Стандартной" версии страницы, содержащие наиболее полезную информацию, склеены.
10. Любая конфиденциальная информация всегда печатается огромным буквами и легко может быть прочитана любым, кто подглядывает через плечо.
Перевод с английского - Евгений Лотош, 2003
Добавить комментарий
Весь день у ГАИшника не заладился, ничего не заработал, настроение паршивое. Вот и смена заканчивается. Останавливает он напоследок какую—то машину. Представляется, ваши документики. А у водителя все с правами в порядке и аптечка и огнетушитель, придраться не к чему. Гаишник стоит, задумался. Водитель: — Ну что, я уже могу ехать? — Ну езжай, если у тебя совести нету…
Добавить комментарий
Отдел кадров.
- Что можете делать?
- У много профессий.
- Нам нужны сварщики.
- Я сварщик высшего разряда.
- О, это то, что нам нужно. Но при одном условии: у Вас должно быть хорошее чувство юмора.
- Да с юмором у меня всё в порядке. А вам зачем?
- Работа у нас ответственная, а зарплата смешная…
- Ну, что ж. Я согласен. Но и работать я буду так, что ухохочетесь…
Добавить комментарий
Молодой проктолог настолько стеснялся своей профессии, что на дверях кабинета с максимальной деликатностью повесил табличку "Ремонт очков".
Добавить комментарий
"Человеку свойственно ошибаться... " - издалека начал командир воинской части разговор с женой сапера.
Добавить комментарий
Хозяйке представляют очередного гостя:
– Это доктор Лифшиц.
– Очень рада. Скажите, доктор, ночью я часто просыпаюсь…
– Извините, я доктор права и к медицине…
– Хорошо, а какое бывает наказание за отравление супруга?
Добавить комментарий