Казалось бы, на первый взгляд, ну, что же может быть общего между ценой на бензин и пенсионным возрастом? Оказывается, может! Оба эти значения при любых исходных данных имеют тенденцию только к повышению. Чудеса!
Я тут у одного из своих приятелей обнаружил совершенно фееричное.... кхм... отклонение. Он до такой степени оказался гомофобом, что бананы ест поперек!
Трудности перевода. Когда английское правосудие решило выяснить у лондонских новых русских честно ли они заработали свои состояния, возникли непредвиденные сложности. Части из них было непонятно значение слова заработать, части слова честно. Но даже те, кто смог эти слова понять, наотрез отказались составлять из них словосочетание.
Мало кто придает значение использованию буквы "Е" или "Ё", однако, в ряде случаев это немаловажно, например - "выпили все" и "выпили всё" или "в суете сует" и "в суете суёт".
ООН, проводя всемирный опрос, задавала представителям разных стран вопрос: ”Выскажите, пожалуйста, ваше мнение насчет нехватки продовольствия людям из других стран”. Во всем мире возникли проблемы с ответом на данный вопрос по следующим причинам: В Африке никто не знает значения слова ”продовольствие”. В Западной Европе никто не знает значения слова ”нехватка”. В Восточной Европе никто не знает значения слова ”мнение”. В Южной Америке никто не знает значения слова ”пожалуйста”. И, наконец, в США никто не понимает, что означает ”люди из других стран”.
— Ты знаешь, познакомилась вчера с новым парнем. Он приглашает меня к себе позировать обнаженной. — Ты, конечно, сказала ему, что никогда не работала натурщицей? — Естественно. Но он ответил, что это не имеет значения, ведь он, оказывается, тоже не художник.