Смотри дареному коню в...

Смотри дареному коню в зубы, выкинь из песни слово, сделай слово воробьем, намажь спасибо на хлеб, без труда вытащи рыбку из пруда! Иди против системы!
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Телепередача "Давай поженимся".
Невеста Оксана, 21 год, знак Зодиака - Дева:
- Я Богиня! Я твоя мечта!
Ведущая Роза Сябитова:
- Спасибо, мы всё поняли! Теперь уходите в комнату. Итак, Оксана уже в комнате. Жених, решение за вами.
Жених, решительным голосом:
- Пускайте газ!
Добавить комментарий
Научное судно уже не первый месяц болтается в море. Народ потихоньку начинает пить. Капитан решил это дело пресечь и собирает всю команду на планерку.
- Значит так, в связи с участившимися случаями пьянства, приказываю: всю водку - за борт.
Повисла гробовая тишина. И вдруг откуда-то с задних рядов доносится:
- А что, дело говорит капитан, действительно давно пора всю ее за борт!
Команда взрывается от возмущения:
- А вам, водолазам, вообще слово не давали!
Добавить комментарий
Тайная вечеря. Иисус разламывает хлеб и раздает апостолам:
- Ешьте. Се есмь тело мое.
Достает бутылку вина и разливает ученикам:
- Пейте. Се есмь кровь моя.
Затем достает леденцы на палочке и раздает ученикам:
- Сосите. Се есмь...
Апостолы в недоумении переглядываются. Иисус:
- Се есмь просто десерт.
Добавить комментарий
Ведущий одного из Теле-шоу спрашивает у игроков:
- Что вам больше всего не нравилось в Советском Союзе?
Журналист: - отсутствие свободы слова.
Бизнесмен: - невозможность выехать за рубеж.
Проститутка: - постоянные субботники.
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
– Внучек, давай поиграем! Я буду угадывать, куда ты спрятал мои вставные зубы, а ты будешь мне только отвечать "тепло/холодно".
– Ну, давай, дедушка!
– В своей комнате?
– Холодно.
– В коридоре?
– Тепло.
– В туалете?
– Еще теплее.
– Около унитаза?
– Уже жарко.
– В сливном бачке?
– Совсем жарко. Ладно, дедушка, хватит, я сам покажу. Только выпусти меня из духовки!
Добавить комментарий
Наутро после свадьбы. Капитан Грэй с трудом поднял голову со стола с остатками яств и машинально начал жевать что-то из закуски.
- Ас-с-соль?
- Да, мой капитан, мой ненаглядный!
- А с-соль где? Ты хто? Новая прислуга? Соль давай!
2013 (c) Johnnie ME
Добавить комментарий
Американец - русскому:
- Я представляю, как вы обедаете: дубовый стол, на столе - бутылка водки, чёрный хлеб, селёдка, лук, каша, пельмени. Под столом - пулемёт. На стене - балалайка и будёновка. Во дворе - танк, а на крыльце - медведь.
Русский:
- Что за бред?! Почему одна бутылка водки?!
Добавить комментарий
1–е января:
– День независимости опорно–двигательной системы. Покровителями праздника издревле считается Святой Цитрамон. Начинается праздник в 8 вечера. Сигналом к началу праздника является звонок с вопросом:
– А чё вчера было?
Добавить комментарий
Сын пишет отцу из колледжа:
"... А еще я записался в студенческий театр. Мне уже дали роль человека, женатого 20 лет..."
Отец ему отвечает:
"Hе расстраивайся, сынок. Занимайся - и тебе дадут роль со словами..."
Добавить комментарий