Мама, опять ты здесь!?
Сколько раз я просил не приходить в операционную, когда я делаю операцию.
Я же велел вахтерам тебя не пускать. Новенький попался?
Это мне повезло. Почему на тебе халат нашего главврача?
Ты его одолжила, пока он был в туалете? Какой бульончик?
Мама, неужели нельзя подождать, а? у меня сложнейшая операция.
Мама, эту штучку, в которую ты тычешь пальцем, вырезать нельзя, это сердце.
Еврейское? Не знаю, а какая разница?
Мама, для меня все пациенты одинаковы.
Я давал клятву Гиппократа. Зачем тебе его отчество?
Нет, он не еврей. По-моему, грек. Или римлянин.
Хорошо, хорошо, пусть будет еврей, только уйдите, ради Бога.
Да, он сказал, что ко всем пациентам надо относиться одинаково.
И к пациенткам. Я не знаю, замужем ли она.
Нет, лица я не видел, а что? Жениться?
Мама, но почему именно сейчас? Какая девочка?
Это старшая операционная сестра.
Нет, она не еврейка, а какая разница?
Я не собираюсь на ней жениться, с чего ты взяла?
Мама, не надо так махать руками, ты заденешь аппаратуру.
И вообще - убери руки из брюшной полости оперируемого.
И Ради Бога, не надо мне расссказывать, как делать операцию на сердечном клапане. Ты таки старший бухгалтер, но это немножко не по твоей части.
Я не могу сейчас смотреть фотографии тети Рахель из Чикаго.
Кто крутится под ногами без дела?
Это анестезиолог. Нет, он не еврей. Похож на дядю Зюню?
Мама, успокойся, это кошерный мясной скальпель, я им сыр не режу.
Нет, мама, извини. Мне для родной мамочки ничего не жалко, но скальпель я тебе не дам. Хорошо, я попью бульончик, но дай обещание, что сразу после этого ты уйдешь. Что ты делаешь?
Ты жаркое тоже принесла? И компот? Но почему в операционной?
Здесь чище? Мама, давай чуть попозже, а?
Больной, конечно, не убежит, но... Руки?
Конечно мыл, перед операцией. Да, утром я кушал. То, что ты оставила.
И рыбу. И косточкой не подавился. И уши вымыл. И шею.
Я сейчас не могу показать, у меня руки заняты.
Что значит "Отрежь что-нибудь для Тузика"?
Я знаю, что наш Тузик - чистокровный еврей, но с собаками в операционную нельзя!
Мама, направь прожектор на брюшную полость.
Спасибо.
Дай зажим. Скальпель. Еще зажим. Теперь... Что ты делаешь?
Откуда ты знаешь, как это делается?!
Много раз смотрела, как я делаю?
Мама, закончи шов, мне надо в туалет.
Мама, что-то я неважно себя чувствую, следующего больного ты будешь оперировать сама.
Вы знаете, чем отличается еврейская мама от тайфуна?
Тайфун скоро пройдет, а еврейские мамы - это надолго.
Дай им Бог здоровья!
Сколько раз я просил не приходить в операционную, когда я делаю операцию.
Я же велел вахтерам тебя не пускать. Новенький попался?
Это мне повезло. Почему на тебе халат нашего главврача?
Ты его одолжила, пока он был в туалете? Какой бульончик?
Мама, неужели нельзя подождать, а? у меня сложнейшая операция.
Мама, эту штучку, в которую ты тычешь пальцем, вырезать нельзя, это сердце.
Еврейское? Не знаю, а какая разница?
Мама, для меня все пациенты одинаковы.
Я давал клятву Гиппократа. Зачем тебе его отчество?
Нет, он не еврей. По-моему, грек. Или римлянин.
Хорошо, хорошо, пусть будет еврей, только уйдите, ради Бога.
Да, он сказал, что ко всем пациентам надо относиться одинаково.
И к пациенткам. Я не знаю, замужем ли она.
Нет, лица я не видел, а что? Жениться?
Мама, но почему именно сейчас? Какая девочка?
Это старшая операционная сестра.
Нет, она не еврейка, а какая разница?
Я не собираюсь на ней жениться, с чего ты взяла?
Мама, не надо так махать руками, ты заденешь аппаратуру.
И вообще - убери руки из брюшной полости оперируемого.
И Ради Бога, не надо мне расссказывать, как делать операцию на сердечном клапане. Ты таки старший бухгалтер, но это немножко не по твоей части.
Я не могу сейчас смотреть фотографии тети Рахель из Чикаго.
Кто крутится под ногами без дела?
Это анестезиолог. Нет, он не еврей. Похож на дядю Зюню?
Мама, успокойся, это кошерный мясной скальпель, я им сыр не режу.
Нет, мама, извини. Мне для родной мамочки ничего не жалко, но скальпель я тебе не дам. Хорошо, я попью бульончик, но дай обещание, что сразу после этого ты уйдешь. Что ты делаешь?
Ты жаркое тоже принесла? И компот? Но почему в операционной?
Здесь чище? Мама, давай чуть попозже, а?
Больной, конечно, не убежит, но... Руки?
Конечно мыл, перед операцией. Да, утром я кушал. То, что ты оставила.
И рыбу. И косточкой не подавился. И уши вымыл. И шею.
Я сейчас не могу показать, у меня руки заняты.
Что значит "Отрежь что-нибудь для Тузика"?
Я знаю, что наш Тузик - чистокровный еврей, но с собаками в операционную нельзя!
Мама, направь прожектор на брюшную полость.
Спасибо.
Дай зажим. Скальпель. Еще зажим. Теперь... Что ты делаешь?
Откуда ты знаешь, как это делается?!
Много раз смотрела, как я делаю?
Мама, закончи шов, мне надо в туалет.
Мама, что-то я неважно себя чувствую, следующего больного ты будешь оперировать сама.
Вы знаете, чем отличается еврейская мама от тайфуна?
Тайфун скоро пройдет, а еврейские мамы - это надолго.
Дай им Бог здоровья!
Добавить комментарий