Новые анекдоты про язык

Новые смешные анекдоты про язык — специально для Вас собрали коллекцию из 1687шт.. Читайте, смотрите, листайте дальше и главное лайкайте и комментируйте! Поехали!
Ведущий концерта:
– А сейчас перед вами выступит известный испанский певец Хулио Иглесиас, что в переводе на русский язык означает: "Что же ты, Иглесиас?"
Добавить комментарий
Заблудившись, Штирлиц, третьи сутки ходил по лесу и пытался вспомнить, как на немецком языке звучит:
- Ау!
Добавить комментарий
Урок русского языка в одесской школе.
Учитель:
- Сегодня ми изучаем степени сравнения прилагательных.
Чтоби било ясно, я сразу приведу примеры. Берем слово
"хорошо". Сравнительная степень -"лучшЕе", превосходная степень - "очень хорошо", и степень, которая ни с чем не сравнится - "чтоб я так жил!" ПонЯли? Тогда возьми,
Моня, слово "плохо" и сделай с ним то же самое!
- ХужЕе.
- Прекрасно! Давай превосходную степень.
- Очень плохо.
- Великолепно! Ну, и последняя степень?
- Чтоб Ви так жили!
Добавить комментарий
- Почему в русском языке зарплата и жалованье одно и то же?
- По тому, что при такой зарплате только и остается жаловаться!
Добавить комментарий
— Привет ты мне нравишся если нипротив можим встретитца
— 1000 руб/час.
— че прастетутка да? а че так дешыво?
— Репетитор по русскому языку.
Добавить комментарий
На семинаре английского языка студент говорит:
- Ирина Петровна, такой страшно длинный текст очень трудно выучить на английском, а можно покороче?
- Вам Заикин я могу предложить присягу на русском!
Добавить комментарий
- Алеша, что такое страдательное причастие? - спросила учительница русского языка.
- Ну, это, такое... которое страдает...
- По твоему я причастие?
- Как это?
- По тому, что я страдаю, когда ученики не знают признаков предметов!
Добавить комментарий
Увеличив себе грудь, преподавательница русского языка подтянула и посещаемость своего семинара.
Добавить комментарий
Гарри Поттер знает язык змей, он будет отлично понимать свою тещу.
Добавить комментарий
- Доктор, я во сне разговариваю, выпишите мне от этого лекарство!
- Женщина, я тоже разговариваю во сне, это нормально!
- Да, но я разговариваю на китайском языке, и не понимаю о чем, выпишите лекарство!
- Ну, вот пишу вам телефон моего приятеля, он преподает китайский язык!
Добавить комментарий
Петя принес в школу гантель и нечаянно уронил ее на ногу учителя немецкого языка. Учитель произнес длинную фразу на чистом русском языке.
Добавить комментарий
Блондинка в американском посольстве тщательно переписывает документы, необходимые для визы. "Паспорт, 4 фотографии, справка такая-то, документ такой-то... Все документы должны быть переведены на английский язык". Переписала, внимательно перечитала, потом наклоняется к окну приема документов:
- Простите, а фотографии тоже нужно переводить на английский язык?
Andrew (c)
Добавить комментарий
- Дедушка у вас в школе был немецкий язык?
- Нет, но на фронте мы брали языков, и не одного!
Добавить комментарий
Первый год работы в школе запомнился молоденькой учительнице русского языка тем, что на диктантах она часто переходила на рэп.
Добавить комментарий
Урок английского языка в деревенской школе.
Учительница: "Иванов, как будет по-английски дверь?"
Иванов: "Dwear"
Учительница: "What eto da!"
Добавить комментарий
Сегодня видел, как на рыбном рынке три китайца на китайском языке обсуждали возможность покупки. Из всех фраз понял два слова - минтай и зае…сь.
Добавить комментарий
Полез мужик чистить колодец. Почистил, зовет тещу, чтобы веревку ему бросила и вытащила из колодца. А теща ему: — Назовешь мамой, вытащу. Мучился мужик, мучился — язык не поворачивается тещу мамой назвать. Та обиделась, развернулась и ушла. Мужик покричал, поматерился, нечего делать, сам как—то выбрался, весь ободрался, ногти поломал, злой, как черт. Выскочил из колодца, вбежал в дом — и за ружье. Теща увидела и бегом в кукурузу прятаться. Зять за ней по кукурузе крадется и ласково так: — Мамуууляя, где вы?
Добавить комментарий
Проводили опрос среди студентов разный институтов — за какое время они смогут выучить китайский язык. Подходят к студенту института стран Азии и Африки: — За какое китайский время выучишь? — Ну, года за два. Спрашивают студента филологического факультета МГУ: — Сколько тебе нужно, чтобы китайский выучить? — Ну, где—то год. Подходят к студенту физического института: — Как быстро китайский выучишь? — Методичка есть? — Есть! — Ну, сейчас докурю — и пошли сдавать...
Добавить комментарий
Подобный случай произошел в Германии. Нашему сказали, что он может купить джинсы в магазине для молодежи "Юнген моден". — Но у большинства наших сограждан способностей к языкам — никаких, как, впрочем, и памяти... — На улице он всех останавливал и спрашивал, где магазин "Гитлер югенд"?
Добавить комментарий
Приходит мужик на работу и жалуется:
- Эротические сны, блин, замучали.
У него спрашивают:
- А чего так - замучали?
Мужик:
- Так все на немецком языке ведь...
Добавить комментарий
В китайском языке есть иероглиф: "Две женщины под одной крышей".
Перевод: "Серьезные проблемы".
Добавить комментарий
На приеме в американском посольстве посол США похвастался, что, дескать, есть у них в штате Алабама колдун – мертвых поднимает. Присутствующий на приеме В.М. Молотов невозмутимо отметил, что и в СССР есть замечательный спортсмен, который бегом обгоняет самолет. Н.С. Хрущев, прослышав про этот факт, вызвал к себе Молотова. — Ты чего это, Михалыч, языком треплешь? А ну как – потребуют предъявить чудо—спортсмена? — Мы сначала потребуем, чтобы они своего некроманта предъявили. — А если предъявят? — Потребуем проверки, пусть подымет… Сталина, к примеру. — А ну как, – подымет? — Тогда ты, Никитка, не то что самолёт – ракету обгонишь!
Добавить комментарий
Ох, и сложный русский язык для иностранцев! Ну как им объяснить, что "жрать как свинья" это очень много есть, а "нажраться как свинья" это как будто и не есть вовсе?
Добавить комментарий