Меня всегда потряхивает от к месту и не к месту используемого термина "аль денте". Я всегда подспудно чувствовал, что должно быть русское слово, означающее то же самое. И вот у Одоевского прочeл "впросырь". Теперь только так и не иначе.
- Я - единственная и неповторимая, - говорит одна блондинка другой. - Да ты что? - Да, так мой психиатр говорит. Таких тяжелых случаев в его практике еще не было.
Взялся за перевод на иностранный язык текста по автомобилям. На второй странице споткнулся. Оказывается, ни в одном европейском и даже африканском языке нет эквивалента русскому термину "автолюбитель". Помогите! Дипломированный переводчик с 20-летним стажем.
Объявление: Футбольный судья международной категории возмется судить футбольный матч по предоплате. Кроме того, перевожу основные термины ненормативной лексики на 67 языков мира.