Товарищ Чен Ын, американцы вручил...

- Товарищ Чен Ын, американцы вручили южнокорейцу Оскара.
- Паразиты!
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Сержант милиции подходит к капитану и докладывает:
-Товарищ капитан, задержанный Борис Моисеев недоволен.Он заявляет, что ему кделяют мало внимания.
- Как же он достал! Ну обыщите его еще раз, чтоб отвязался.
Добавить комментарий
Альпинист упал в пропасть. 
Товарищи ему по мобильной рации:
— Вася, ты жив?!
— Жив!
— Руки целы?
— Целы!
— Ноги целы?
— Целы!
— Так поднимайся!
— Не могу, я еще не долетел!
Добавить комментарий
Объявление в институтской столовой:
"Товарищи студенты! Не бросайте котлеты и сосиски на пол, три собаки уже сдохли".
Добавить комментарий
Сидит чукша на берегу моря и в это время вспывает американская подводная лодка.Капитан лодки спрашивает--ты видел чукча русскую подводную лодку? Да моя видела однако!--Куда ушла русская лодка? Чукча-зюйд-вест однако! Американцы погружаются и уходят...Всплывает русская лодка и капитан спрашивает чукчу - американскую лодку видел? Чукша -- да однако видела! Капитан-- а куда они ушли? Чукша --Зюйд-вест однако! Капитан--ТЫ МНЕ НЕ МУДРИ! ТЫ ПАЛЬЦЕМ ПОКАЖИ!!!
Добавить комментарий
Прыгают десантники. Все выпрыгнули. Выпускающий:
- Иванов, ты же первый выпрыгнул?
- Да, товарищ капитан, парашют не раскрылся - пришлось вернуться!
Добавить комментарий
Олимпиада. Бег на 100 метров. Болельщики подбадривают своих:
Американцы: Гоу! Гоу! Гоу!
Испанцы: Рапидо! Рапидо! Рапидо!
Немцы: Шнелль! Шнелль! Шнелль!
Эстонцы: Чего стоишшь?!!!
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
Командир роты в ярости вбегает в казарму.
- Что случилось, товарищ капитан? - спрашивает его сержант.
- Только что мне на сотовый позвонил пьяный рядовой Сидоров и заплетающимся языком попросил продлить ему самовольную отлучку ещё на денёк.
Добавить комментарий
Американец, русский и еврей в английском ресторане. Официант:
- Извините, из-за эпизоотии коровьего бешенства у нас дефицит мяса и стейков сегодня нет.
Американец: А что такое "дефицит"?
Русский: А что такое "стейков"?
Еврей: А что такое "извините"?
Добавить комментарий
Звонок в казарму. Подходит дневальный:
– Алё?
Из трубки ор:
– Позовите капитана!
– Ой, а кто это?
– Кто-кто! Чмо в розовом пальто!
– Ааа, это Вы, товарищ генерал.
Добавить комментарий