Херсонский экскурсовод Плющенко объяснил группе американских туристов, что название его родного города в английском варианте звучит приблизительно как "неспящие в Сиэтле". Andrew (c)
Конфеты "Раковая шейка" и "Гусиные лапки" существуют для единственной цели - подарить их иностранцу, дождаться, пока он их попробует, а потом, глядя ему в глаза, перевести их названия.
Недавно в продажу поступила очень полезная книга "Как бросить пить". К сожалению, в заголовок книги вкрались две опечатки: это запятая после слова КАК и вопросительный знак в конце названия!!!
Мальчик спрашивает у родителей: - А как я на свет появился? - Мы тебя в капусте нашли. - А сестричка? - И ее тоже в капусте... На следующий день он застает родителей за "интересным"занятием... . - Ну что, огороднички, опять ПОСЕВНАЯ?