Херсонский экскурсовод Плющенко объяснил группе американских туристов, что название его родного города в английском варианте звучит приблизительно как "неспящие в Сиэтле". Andrew (c)
Надпись в статусе "Одноклассников": "Чтобы быть счастливым целый день, нужно обнять 6 человек или дать одному в морду". 1-ый комментарий: "Я дала". 2-ой комментарий: "Ну, это тоже вариант".
Конфеты "Раковая шейка" и "Гусиные лапки" существуют для единственной цели - подарить их иностранцу, дождаться, пока он их попробует, а потом, глядя ему в глаза, перевести их названия.
Девушка поместила в газетной рубрике "Знакомства" объявление под шифром. Через неделю она заходит в редакцию и получает увесистую пачку писем. Придя домой, она разбирает письма, за этим занятием ее застает мать. - Ого, сколько мужиков тобой интересуются! - Да, и среди них - наш папа.