Интересный факт обнаружили исследователи творчества японского писателя Харуки Мураками. Оказалось, что если взять написанное Мураками и изменить всего одну букву - получится "написанное муДаками".
- Насколько, всё-таки, одна буква может изменить значение слова. Возьмите, к примеру, слова «подданые» и «поддатые». - В отношении болельщиков сборной Англии - это синонимы.
Из соображений «политкорректности», запрещены к использованию такие слова как – Белок, белка, желток, краснуха, чернушка. Вместо них теперь надо произносить так – англо-америкок, англо-америкелка, азиаток, латино-америкуха, афро-америкушка.
Дорогие Денежки! Очень скучаю без Вас. Обещаю приобрести для Вас новый кошелечек. Если хотите, можете пригласить своих родственников из Европы или Америки — возражать не стану. Приют обеспечу по первому разряду....
— Как все-таки в Америке попирают права людей! Представляете, семью негров, с детьми, выселяют из государственной квартиры посреди зимы! — А где это вы такое вычитали? — Да, вот, везде пишут: "После инаугурации Трампа Обама покинет Белый Дом. "
Диалог в бухгалтерии: — Ира, тебе, наверное, в жизни чего—то не хватает. — В смысле? — Ты в платежках написала слово "щебень" без буквы "щ". Четыре раза.
Англия уведомила страны мира, что бесплатный пробный период использования английского языка закончился и отныне все пользователи должны делать авторские отчисления в пользу британской короны. Германия и Франция в ответ потребовали себе по 30 процентов за заимствованные слова.