В английском есть идиома at sparrow’s fart, означает «спозаранку», но мне нравится сам факт того, что кто-то сравнил утреннюю тишину со временем, когда слышно как пердят воробьи, очень романтично.
Один деревенский мужик купил крутую иномарку и едет домой, хочет всех удивить, чтобы все ахнули. Вдруг перед самым селом пробивает колесо. Останавливается и начинает домкратить. В это время едет его сосед на "Запорожце". Останавливается: - Петро,ты чего делаешь? Мужик злится, сюрприза не получилось: - Чего, чего? Видишь колесо снимаю. Сосед вышел из машины, взял монтировку, огляделся вокруг и БАЦ!!! по лобовому стеклу, то вдребезги: - А я магнитолку возьму.
В советское время два грузина сдают экзамен по истории КПСС в университете. Один выходит в коридор радостный, студенты его спрашивают: - Сдал? - Да, на два! - А чего тогда радуешься? - Так Гоги прямо там арестовали!
Вовочка на исповеди: - Простите меня, святой отец, ибо я согрешил. Я мастурбировал, все время думая о своей сестре. - Твой грех не велик, сын мой. Особенно для мальчика, у которого такие красивые братья.
- Дорогая, когда я дождусь того, что ты мне обещала: как в кино? - А у меня моль сдохла в шкафу, не дождавшись когда ты ей купишь обещанную новую шубу...
Опытный муж и хороший сын, вместо того, чтобы тупо, сидя на диване, ждать жену, пока она соберется в гости, успел съездить к матери в деревню и помог выкопать картошку.