Муж – жене: - Ты видела, как этот бедолага продавец на нас смотрел? Прямо как на небожителей. А какая зависть была в глазах! - Ну, еще бы, ему же за всю жизнь не заработать столько, сколько мы сегодня там денег оставили! Директор магазина – продавцу: - И как же это вам, молодой человек, удалось им впарить это говно, да еще и за такие баснословные деньги?
Парикмахерша, подстригая постоянную клиентку, жалуется ей на жизнь: - Муж уже достал: утром ему дай, днём дай, вечером дай!.. Клиентка, с некоторой завистью в голосе: - Счастливая ты, Люся... - Какая счастливая?! Он на пузырь просит!..
Чебурашка обращается к крокодилу: - Правда, Гена, хорошо, что я у тебя есть? Вон, у Шапокляк - всего лишь жалкая Лариска. - Ну, как тебе сказать, мой маленький ушастик... Шапокляк, если крыски лишится, то на любой помойке враз другую найдёт. А если с тобой случится чего, то где мне второго такого уродца отыскать?
Возможность случайного, стихийного зарождения жизни на Земле подобна тому, как если бы энциклопедический словарь возник в результате взрыва в типографии.
Зоопарк. Девочка спрашивает у своей мамаши: - Мама, ты не знаешь, от чего этот козел очень грустно глядит куда-то в даль? - Доченька, ты хоть раз своего папку веселым видела? Просто жизнь у них такая…
Рабинович: - Тебе, Сёма, по жизни во всем везет, я уже просто обзавидовался. - Да будет тебе, Яша! Вот хотя бы в прошлую пятницу не повезло. Поехал на автобусном экспрессе в деревню на выходные, так экспресс вместо двух часов тащился целых пять. - И ты говоришь о невезении!? Ты же заплатил за два часа, а целых три ехал на халяву!..
При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
Старый джентльмен (убегая во всю прыть от разъяренного быка и еле переводя дух за изгородью): - Ах ты проклятущее, неблагодарное животное! Да ты знаешь, за кем гнался? За тем, кто всю свою жизнь был вегетарианцем!