С дочкой к врачу ходили. Врач показал картинки, на которых были нарисованы корова, свинья, овца и лошадь, и попросил назвать этих животных одним словом. — Скотина! Врач посмеялся и сказал, что, вообще—то, правильно, но нужно сказать «домашние животные». Доча не раздумывая: — Это уже два слова!
- Как бы вы написали в своём резюме "я поменял лампочку"? - Единолично управлял успешным обновлением и развёртыванием новой системы освещения окружающей среды с нулевым перерасходом средств и нулевым числом инцидентов в области безопасности.
2050 год, разговаривают двое: - Представляешь, недавно в джунглях Амазонки обнаружили дикое племя, живущее на уровне первобытно-общинного строя! - У них что, даже Интернета нет? - Ну, не настолько дикое...
Несла однажды бабушке пирожки Красная Шапочка и повстречался ее Серый Волк. Слово за слово и впарила Шапочка серому лоху пирожки втридорога. А бабушке сказала, что гостинец гопники отняли.
Что ни говори, а язык русский богат, разнообразен и труден для изучения иностранцами - сплошные смысловые нюансы. Вот. например, почему, по словам моей жены, она килограммовый тортик "скушала", а я триста граммов коньяка "выжрал"? Нюансы!
Отличить нормального человека от двинутого на фантастике — пара пустяков! — Каким образом, интересно? — Ну, назовите, к примеру, пару синонимов к слову "нежить"? — Легко! Зомби, скелетоны, андеды.. — Воооот... А нормальный человек назовет: холить, ласкать, проявлять нежность...
Богатая москвичка купила виллу в Испании. - Я проведу там всё лето, - говорит она подруге. - Обязательно напиши мне. Когда подруга спросила адрес, она сказала, что название виллы значилось на табличке, которую она нашла в саду. - И название такое красивое, - добавила она гордо. - "Perro Feroz". У подруги, немного понимающей по-испански, не хватило духу перевести ей эти два слова - "злая собака".