Выйдя из ресторана и не увидев рядом охранников, Дед Хасан с ужасом осознал, что фразу в резюме: "Бывшие сотрудники спецслужб смогут предвидеть нападение до его начала" он понял не совсем правильно...
: Всевозможные мухи, тараканы, байки про дежурный половник и крысиное мясо не глушат здоровый аппетит офисного сотрудника. Но вот главный повар столовки, бегущий в обед к ларьку за хот-догом настораживает... .
Ваш сынуля уже вышел из возраста походов на "елочку", если: - он подозревает, что Дед Мороз пьян "как всегда"; - его начала возбуждать Снегурочка; - он подсчитывает, покроет ли себестоимость подарка цену пригласительного; - кроме подарка от Деда Мороза он ждет еще чего-то от Снегурочки; - он отказывается идти, аргументируя это тем, что "начальник не отпустит". (C)ИЛЮХА [Stocker, irc.lvnet.lv]
Американец, русский и еврей в английском ресторане. Официант: - Извините, из-за эпизоотии коровьего бешенства у нас дефицит мяса и стейков сегодня нет. Американец: А что такое "дефицит"? Русский: А что такое "стейков"? Еврей: А что такое "извините"?
Ломится лось по кукурузному полю. Початки в стороны разлетаются, стебли ломаются с грохотом - ужас! Добежал до края поля, видит - стоит избушка. На избушке написано "БАР". Забегает туда. Бьет монетой по стойке: - 50 грамм водки! - А чего так мало? - говорит бармен. - Ты вон какой здоровый. Неужели 50 грамм хватит? - Да мне для запаху только - дури и так хватает...
Директор рекламной фирмы обращается к сотрудникам: - Скоро юбилей нашей фирмы. Его нужно отметить так, чтобы говорила вся Москва. Но в то же время потратить минимум средств. И, самое главное, юбилей должен всем доставить большую радость. Есть ли какие-нибудь идеи? - Есть! - доносится голос из толпы. - Вам нужно прыгнуть с Останкинской башни. Об этом будет знать вся Москва, стоить это будет недорого. А уж что касается радости сотрудников...
Решили как-то сравнить качество ресторанов в мире. Зашли проверяющие в американский - неплохо, но пяток тараканов нашли. Зашли в немецкий - хорошо, но трое тараканов бегают. Зашли во французский - практически идеально. Но - все равно таракан. Один. Битый час шарили по китайскому ресторану - все странно, но тараканов нет. Ошарашенные проверяющие спрашивают у шеф-повара: - Как, у вас совсем тараканов нет? Повар, улыбаясь: - Ну конесно зе есть! - достает контейнер с откормленными тараканами. - Вам позарить?
Время за полночь, дочки нет дома, родители не находят себе места. И тут дверь открывается и дочка говорит: - Переживали? Отец: - Ты где была?! Дочка: - Иду я как обычно с института через парк, а навстречу 6 озабоченных придурков! Мама: - Ужас!... Дочка: - Мама, не волнуйся! Я нашла компромисс с ними! Отец: - Какой?! Дочка: - Трое придут завтра!
Мало кто знает, что австрийский физик—теоретик Эрвин Шрёдингер обожал русские сказки. Особенно его радовали фразы "долго ли, коротко ли", "видимо—невидимо" и, конечно же, "ни жив, ни мёртв".