Я состою членом общества полиглот...

- Я состою членом общества полиглотов!
- В смысле?..
- В смысле, знаю много разных языков.
- А я состою в обществе членов-полиглотов!
- В смысле?..
- В смысле, что мой член знает больше языков, чем все члены вашего общества вместе взятые!
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Жили-были старик со старухой. В доме престарелых.
Обоим - по 96 лет. Оба на инвалидных креслах. И была у них горячая любовь.
По вечерам они встречались в комнате отдыха. Старуха со страстью держала старика за член, и они смотрели телевизор часок-другой. Это и была вся любовь, но больше им ничего не было надо. Так продолжалось около года, но однажды старик не приехал вечером. Не приехал он и на другой вечер.
Старуха решила, что старик умер, но на следующее утро она увидела старика, весело катающегося во дворе в своей коляске.
- Где ты был последние два вечера? - спросила старуха.
- Я должен тебе признаться - я был с другой женщиной, - ответил старик.
- Ублюдок! Нашел себе более молодую и красивую!
- Вовсе нет. Она не приятнее тебя и ей - 98.
- Значит, она не на каталке?
- Она тоже на каталке, и занимались мы с ней точно тем же, что и с тобой.
- Так что же есть у нее, чего нет во мне? - не унималась старуха.
- Болезнь Паркисона.
Добавить комментарий
Студент сдает экзамен по истории КПСС. Его спрашивают:
— Кто такой был Карл Маркс?
— Карл Маркс умер! Почтим его память минутой молчания.
Комиссия встала. Почтили.
— А кто такой был Ленин?
— Ленин умер, но дело его живет. Почтим память великого вождя минутой молчания!
Встали. Почтили. Профессор шепчет членам комиссии:
— Ставьте ему тройку, а то сейчас заставит петь интернационал, а я только первый куплет знаю.
Добавить комментарий
Лена Головач вышла замуж за Николая Трубача.
Теперь она Труба Члена.
Добавить комментарий
Общественные опросы показывают не столько мнение общества, сколько его IQ.
Добавить комментарий
На подъезде к Кишиневу останавливает дорожная полиция машину.
Полицейский говорит мужику:
- Говорю сразу, меня не волнует, нарушал ты или нет, есть ли у тебя аптечка и огнетушитель. Выссышь на асфальте "Дорожная полиция" - отпущу, нет - оштрафую.
- Попробую.
Ссыт. Дошел до "Дорож ..." - закончилась. Оштрафовали.
Второго хватило до "Дорожной поли...". Оштрафовали.
Едет цыган на раздолбанном запоре. Остановили и его.
Объяснили правила "игры".
Тот говорит:
- Да я тебе хоть "Дорожная полиция Республики Молдова" выссу, только членом поводи, а то я неграмотный.
Добавить комментарий
Командир роты в ярости вбегает в казарму.
- Что случилось, товарищ капитан? - спрашивает его сержант.
- Только что мне на сотовый позвонил пьяный рядовой Сидоров и заплетающимся языком попросил продлить ему самовольную отлучку ещё на денёк.
Добавить комментарий
Хвастаться — плохо, прибедняться — плохо, правду говорить — чревато. Стало быть, язык только для того, чтобы показать...
Добавить комментарий
Когда в 1960-х гг. НАСА готовила астронавтов для полета на Луну, некоторые тренировки проводились в пустынях Аризоны на территориях резервации индейцев племени навахо. Однажды, старый индеец с сыном пасли овец и наткнулись на одну такую команду. Старик, который говорил только на языке племени навахо, спросил через сына, который говорил по-английски: “Чем занимаются эти люди в больших белых костюмах?” Один из членов сопровождающей команды ответил ему, что они практикуются для полета на Луну.
Старик спросил, может ли он послать с ними на Луну спообщение.
Сотрудники НАСА почуяли хорошую рекламу и быстро согласились. Они дали старику магнитофон, и тот записал короткое сообщение на языке навахо.
Сын отказался перевести его на английский.
Позже, представители НАСА дали послушать сообщение другим индейцам навахо. Они все посмеялись, но ни один из них не захотел переводить послание старика на английский, ссылаясь на трудность перевода.
Наконец, представители НАСА обратились к известному профессору-лингвисту, специалисту по индейским языкам. Тот послушал сообщения, засмеялся и перевел: “Лунные братья, следите за этими людьми в оба глаза – они пришли отобрать ваши земли!”
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий