Занятно, Дживз, что после трагифа...

- Занятно, Дживз, что после трагифарса с покушением на Трампа Байден заявил о своем уходе из гонки.
- Основой глагола "ухожу" у русских является слово "ухо", сэр.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Урок "Основы православной культуры". Учительница: — И помните, дети! Те, кто будет учиться на "4" и "5", попадут в рай.
А те, кто будет учиться на "2" и "3", — в ад!
Вовочка:
— Мариванна, а что, закончить школу живым нельзя?
Добавить комментарий
Лапшу - на уши, тряпочку - на рот! - учили санитары пользоваться повязками от гриппа...
Добавить комментарий
Ведущий одного из Теле-шоу спрашивает у игроков:
- Что вам больше всего не нравилось в Советском Союзе?
Журналист: - отсутствие свободы слова.
Бизнесмен: - невозможность выехать за рубеж.
Проститутка: - постоянные субботники.
Добавить комментарий
- Гена, давай откроем бизнес?
- Какой, Чебурашка?
- Ну, там.. Охота на диких животных, например. Или продажа диких животных...
- Иди ты. Лучше цирк открыть. Прикинь, объявление: "Внимание, внимание!
Только сегодня на арене говорящая обезьяна с большими ушами!"
Добавить комментарий
Учительница в школе предлагает детям придумать предложение в коротом слово "прекрасно" употребляется дважды.
— Маша: " Вчера папа купил маме прекрасное платье в котором мама прекрасно выглядела".
— Петя: " Моя бабушка готовит прекрасное печенье которое я прекрасно кушаю ".
....
— Вовочка: " Вчера за ужином моя сестра обьявила что беременна, а отец сказал — прекрасно, б%%%ь, прекрасно!"
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
Сын пишет отцу из колледжа:
"... А еще я записался в студенческий театр. Мне уже дали роль человека, женатого 20 лет..."
Отец ему отвечает:
"Hе расстраивайся, сынок. Занимайся - и тебе дадут роль со словами..."
Добавить комментарий
Вчера на разминировании противотанковой мины сапёр Петров опроверг расхожее мнение о том, что невозможно увидеть свои уши без зеркала.
Добавить комментарий
— Доча, а скажи-ка мне, как, по-твоему, выглядят туземцы с островов, живущие в каменном веке?
— Нууу... С кольцом в носу, грязные волосы в стороны торчат, всякая хрень в уши вставлена, татуировки по всему телу... И, пап, не надо на меня так странно смотреть!
Добавить комментарий