Жалуется еврей:- Совсем торговля пл...

Жалуется еврей:
- Совсем торговля плохой стала. Справа супермаркет, слева супермаркет.
Что делать?
Другой еврей:
- Так ты напиши над дверью своего магазина слово ВХОД...
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Сегодня в магазине детских игрушек видел деда с внуком. Дед просил продавца подобрать барабан побольше, а то, говорит, ему внука на выходные сдали с дудкой, хочет вернуть ребенка родителям с барабаном.
Добавить комментарий
В спортивном магазине:
- У вас есть горнолыжные лыжи?
- Да, и горнопалные палки.
Добавить комментарий
— Алло, полиция, тут ко мне в дом какие-то молодчики лезут. Дверь ломают.
— Ожидайте, вызов принят. Но экипажи все заняты, подъедут, как освободятся.
Через 20 минут
— Алло, полиция, они уже в доме, я заперся в подвале, они ломают дверь в подвал.
— Ожидайте, экипаж скоро подъедет.
Через 10 минут
— Алло, полиция, можете уже не торопиться, я их всех убил!
Через 2 минуты к дому подлетают аж 5 полицейских машин и вяжут живых и здоровых молодчиков.
Достают деда из подвала.
— Дед, ты нахрена соврал, что ты их убил?
— А вы нахрена врали, что у вас свободных экипажей нет.
Добавить комментарий
Ведущий одного из Теле-шоу спрашивает у игроков:
- Что вам больше всего не нравилось в Советском Союзе?
Журналист: - отсутствие свободы слова.
Бизнесмен: - невозможность выехать за рубеж.
Проститутка: - постоянные субботники.
Добавить комментарий
Американец, русский и еврей в английском ресторане. Официант:
- Извините, из-за эпизоотии коровьего бешенства у нас дефицит мяса и стейков сегодня нет.
Американец: А что такое "дефицит"?
Русский: А что такое "стейков"?
Еврей: А что такое "извините"?
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
Семья покупает попугая, а он один в магазине остался.
– Почему его не берут?
– Он в публичном доме жил.
– Покупаем!
Дома дочка сняла с него накидку.
Попугай:
– Смотрю у нас девочки новые!
Забегает жена.
Попугай:
– Ни х*я себе и мамочка поменялась!
На мат забегает отец.
Попугай:
– Опа, а клиенты то старые, привет, Серёга.
Добавить комментарий
Абрам пришел поздно вечером к Мойше в гости. Сидят, разговаривают.
Хозяин предлагает:
- Давай свет выключим, мы и так друг друга услышим, и электричество зря жечь не будем.
Мойша согласился.
Через час Мойша собрался уходить. Абрам встал, чтобы включить свет и проводить гостя. Мойша:
- Подожди, Абрам, дай сначала одеться – я штаны снял, чтобы зря не протирать.
Добавить комментарий
Сын пишет отцу из колледжа:
"... А еще я записался в студенческий театр. Мне уже дали роль человека, женатого 20 лет..."
Отец ему отвечает:
"Hе расстраивайся, сынок. Занимайся - и тебе дадут роль со словами..."
Добавить комментарий