Жених выносит невесту из ЗАГСА на р...

Жених выносит невесту из ЗАГСА на руках.
Она ему на ухо:
— Дим, мы ведь уже поженились?
— Да.
— Дай на шею пересяду.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
На дороге стоит Чебурашка с оторванными ушами, а над ним стоит Крокодил
Гена и ввинчивает ему штопор в голову, приговаривая:
- Извини, Чебурашка, но детям нужны телепузики.
Добавить комментарий
Сегодня ехал на работу - застрял в маршрутке, дверь заклинило.
Потом на работе в лифте застрял - два часа проторчал, пока не вытащили.
Потом рука застряла в чайнике в ручке, еле вытащил.
Ребята, у меня вечером должен быть секс. Я боюсь.
Добавить комментарий
- Мальчик, дай на велосипеде прокатиться, я только один кружок.
- Хорошо, а как тебя зовут?
- Федор Конюхо-о-о-о-о-оооо-в...
Добавить комментарий
Лапшу - на уши, тряпочку - на рот! - учили санитары пользоваться повязками от гриппа...
Добавить комментарий
Когда скульптор Агесандр первый раз показал свою "Венеру Милосскую" критику, тот, задумчиво глядя на изваяние, произнес: "Руки бы тебе отбить". Видимо скульптор неправильно его понял.
Добавить комментарий
- Гена, давай откроем бизнес?
- Какой, Чебурашка?
- Ну, там.. Охота на диких животных, например. Или продажа диких животных...
- Иди ты. Лучше цирк открыть. Прикинь, объявление: "Внимание, внимание!
Только сегодня на арене говорящая обезьяна с большими ушами!"
Добавить комментарий
Хотите заставить женщину орать, топать ногами и махать руками?
Просто скажите ей тихонько:
- Дорогая, по тебе кто-то ползёт.
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
Сосед соседу:
- Что-то ты, Васюха, сегодня жене врезал в ухо всего 4 раза, а обычно не меньше 10?
- Ну, что я зверь что ли?! Сегодня же у нас годовщина свадьбы!
Добавить комментарий
Концовка тоста для выпускников всех учебных заведений:
"...Ну, и руки вам в плечи!"
Добавить комментарий