Женщину понять легко: она, как откр...

Женщину понять легко: она, как открытая книга. Книга по квантовой физике на китайском языке. Но ведь открытая же!
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Хотите заставить женщину орать, топать ногами и махать руками?
Просто скажите ей тихонько:
- Дорогая, по тебе кто-то ползёт.
Добавить комментарий
Командир роты в ярости вбегает в казарму.
- Что случилось, товарищ капитан? - спрашивает его сержант.
- Только что мне на сотовый позвонил пьяный рядовой Сидоров и заплетающимся языком попросил продлить ему самовольную отлучку ещё на денёк.
Добавить комментарий
- Здравствуйте, вы позвонили Цезарю. В данный момент я ужинаю, плаваю в бассейне, играю с детьми, фехтую, читаю книгу и умер. Если я сейчас хотя бы не читал книгу, я бы реально снял трубку!
Добавить комментарий
Женщина, как гаишник: настроение испортит, вопросами замучает, деньги заберет, еще и виноватым останешься...
Добавить комментарий
Хвастаться — плохо, прибедняться — плохо, правду говорить — чревато. Стало быть, язык только для того, чтобы показать...
Добавить комментарий
Когда в 1960-х гг. НАСА готовила астронавтов для полета на Луну, некоторые тренировки проводились в пустынях Аризоны на территориях резервации индейцев племени навахо. Однажды, старый индеец с сыном пасли овец и наткнулись на одну такую команду. Старик, который говорил только на языке племени навахо, спросил через сына, который говорил по-английски: “Чем занимаются эти люди в больших белых костюмах?” Один из членов сопровождающей команды ответил ему, что они практикуются для полета на Луну.
Старик спросил, может ли он послать с ними на Луну спообщение.
Сотрудники НАСА почуяли хорошую рекламу и быстро согласились. Они дали старику магнитофон, и тот записал короткое сообщение на языке навахо.
Сын отказался перевести его на английский.
Позже, представители НАСА дали послушать сообщение другим индейцам навахо. Они все посмеялись, но ни один из них не захотел переводить послание старика на английский, ссылаясь на трудность перевода.
Наконец, представители НАСА обратились к известному профессору-лингвисту, специалисту по индейским языкам. Тот послушал сообщения, засмеялся и перевел: “Лунные братья, следите за этими людьми в оба глаза – они пришли отобрать ваши земли!”
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
- Вчера купила градусник электронный, оказалось для женщин не подходит.
- Как это?
- В инструкции написано: Перед измерением температуры орально, подержать рот закрытым не менее 5 минут.
Добавить комментарий
Если 23 февраля мужчина покупает себе носки и пену для бритья, женщинам стоит обратить на него внимание. Он никем не занят.
Добавить комментарий
Знаменитый физик Поль Дирак так определил различие между наукой и поэзией: "Наука пытается объяснить людям нечто, о чем они раньше ничего не знали, причем так, чтобы это мог понять каждый. Задача поэзии определена с точностью до наоборот."
Добавить комментарий