Знаете ли вы, что русская поговорка...

Знаете ли вы, что русская поговорка "наступить на одни и те же грабли" на языке австралийских аборигенов звучит как "получить по лбу тем же самым бумерангом?"
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Личный переводчик Сталина знал слово "расстрелять" на 130-ти языках народов СССР.
Добавить комментарий
В окне кафе во французском городе Кале, который очень часто посещают английские туристы, висит объявление: "Здесь понимают даже тот французский язык, который вы учили в школе".
Добавить комментарий
Урок английского языка в деревенской школе. Учительница:
- Иванов - как будет по-английски "дверь"?
- Dwear.
- What eto da!!
Добавить комментарий
Дача. Теща кричит зятю:
– Шланг, который ты купил, дырявый в нескольких местах, я им поливать замучаюсь.
Зять в домике, тихим голосом:
– А я тебе еще лопату затупил, погнул зубья на граблях, и электроплитку сломал.
Добавить комментарий
- Дедушка у вас в школе был немецкий язык?
- Нет, но на фронте мы брали языков, и не одного!
Добавить комментарий
Урок русского языка в одесской школе.
Учитель:
- Сегодня ми изучаем степени сравнения прилагательных.
Чтоби било ясно, я сразу приведу примеры. Берем слово
"хорошо". Сравнительная степень -"лучшЕе", превосходная степень - "очень хорошо", и степень, которая ни с чем не сравнится - "чтоб я так жил!" ПонЯли? Тогда возьми,
Моня, слово "плохо" и сделай с ним то же самое!
- ХужЕе.
- Прекрасно! Давай превосходную степень.
- Очень плохо.
- Великолепно! Ну, и последняя степень?
- Чтоб Ви так жили!
Добавить комментарий
Ведущий концерта:
– А сейчас перед вами выступит известный испанский певец Хулио Иглесиас, что в переводе на русский язык означает: "Что же ты, Иглесиас?"
Добавить комментарий
Петя принес в школу гантель и нечаянно уронил ее на ногу учителя немецкого языка. Учитель произнес длинную фразу на чистом русском языке.
Добавить комментарий
Первый год работы в школе запомнился молоденькой учительнице русского языка тем, что на диктантах она часто переходила на рэп.
Добавить комментарий
Урок английского языка в деревенской школе.
Учительница: "Иванов, как будет по-английски дверь?"
Иванов: "Dwear"
Учительница: "What eto da!"
Добавить комментарий