Chris Darwin однажды сказал (свобод...

Chris Darwin однажды сказал (свободный перевод):
"Жизненные истины просты. Если вы не мерзнете, не голодны, не хотите пить и спать, если вы хорошо себя чувствуете, то значит - вы не в горах".
Анекдоты пропереводистину
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Новое русское издание «Камасутры» получило в переводе наименование «Голь на выдумку хитра».
Добавить комментарий
Пришли к Вещему Олегу волхвы и говорят:
- Ты погряз в роскоши, Олег! Ты забыл о поиских Истины! Вспомни, почему тебя вещим назвали.
Олег посмотрел на золотые кубки, булгарские ковры, византийское оружие и т.п. и т.д...
- Не помню, - вздохнул Олег. - Наверно, за любовь к вещам...
verstak
Добавить комментарий
Если к 9 мая показывают раскрашенного Штирлица, то к 8 мая следует показать раскрашенный "Список Шиндлера" и в переводе Гоблина!
Добавить комментарий
Жила в горах красавица, лучше которой не было на свете. И влюбились в нее два друга-джигита. Пришел один и признается ей в любви, а она отвечает:
— Видишь вон ту гору? Если на ее вершине всю ночь будет гореть костер, я стану твоей.
Ускакал джигит. Пришел другой, признается в любви, а красавица ему:
— Вон на той горе всю ночь будет гореть костер. Если ты его потушишь, то я стану твоей.
Ускакал джигит и стал взбираться на гору. Под утро взбирается он на вершину и видит догорающий костер, а рядом спящего друга. Тогда он подбрасывает в костер дров и говорит: "Спи спокойно, друг! "
Так выпьем же за мужскую дружбу!
Добавить комментарий
Вот уже несколько лет, Иванов 1 апреля получал телеграмму: — Ваша бабушка из Австралии при смерти. Сообщите номер счета для перевода 10 миллионов наследства. Иванов каждый раз смеялся глупой шутке и рвал телеграмму. В это время, в далекой Австралии врачи опять заставляли бедную старушку пожить еще годик, пока ее внук не поумнеет.
Добавить комментарий
- Вот интересно, по моим наблюдениям в Индии уже каждый клочок земли или распахан, или застроен - ну, кроме гор. Как же они живут-то?
- Друг на дружке. Камасутру полистай?
Добавить комментарий
Из телеинтервью колхозницы Прасковьи Ивановой:
Наверное, никогда не смогу забыть встречу с вождем советского народа товарищем Сталиным. В 1949 году он приехал к нам в город, и нас, первоклашек, повели на встречу. Мы передали Вождю цветы, и тут произошло самое знаменательное событие в моей жизни. Сталин взял меня на руки и сказал незабываемые слова на родном Грузинском языке. Хотя я не понимаю значения, я все равно их записала и даже запомнила наизусть. Вот они:
Ох ра мдзиме хар ше деда моткнуло (синхронный перевод на русский: какая ты тяжелая, е.. твою мать)
Добавить комментарий
Высоко-высоко в горах на дереве висела корзина. Один гордый джигит решил забросить в неё мяч сверху. Разбежался, подпрыгнул высоко-высоко, прямо к солнцу, и обгорел. Так появились негры и... баскетбол.
Добавить комментарий
Когда-то давно старый индеец рассказал своему внуку одну жизненную истину.
— Внутри каждого человека идет борьба очень похожая на борьбу двух волков. Один волк представляет зло
— зависть, ревность, сожаление, эгоизм, амбиции, ложь:
Другой волк представляет добро
— мир, любовь, надежду, любезность, истину, доброту, верность.
Маленький индеец, тронутый до глубины души словами деда, на несколько мгновений задумался, а потом спросил.
— А какой волк в конце побеждает?
Лицо старого индейца тронула едва заметная улыбка и он ответил.
— Всегда побеждает тот волк, которого ты кормишь.
Добавить комментарий
Вот так просыпаешься утром и сразу понимаешь, что нуждаешься в улыбке, ласке, поцелуе, добром слове, денежном переводе…
Добавить комментарий