Chris Darwin однажды сказал (свобод...

Chris Darwin однажды сказал (свободный перевод):
"Жизненные истины просты. Если вы не мерзнете, не голодны, не хотите пить и спать, если вы хорошо себя чувствуете, то значит - вы не в горах".
Анекдоты пропереводистину
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
В последнее время самым интересным собеседником стала гора грязной посуды: только она не говорит о Трампе.
Добавить комментарий
Правильный перевод Декарта: "Я думаю - значит, я живу!".
А существует тот, кто не желает думать.
Добавить комментарий
Насмотревшись фильмов для взрослых, сантехник Сидоров уже в третий раз подаёт заявление о переводе в мюнхенский ЖЭК.
Добавить комментарий
В последнее воскресенье октября у многих новых русских возникают проблемы в связи с переводом "стрелок".
Добавить комментарий
Если дела пошли в гору, проверьте, не играет ли судьба с вами в преферанс.
Добавить комментарий
После первой лжи все истины сомнительны.
После второй лжи — все сомнения истинны.
Добавить комментарий
В споре рождается истина. Платон: Что получится, если синий кит полюбит кенгуру? Аристотель: Дуршлак вместо пятого континента.
Добавить комментарий
У молчуна подвалах хранились несметные горы золота. Вот что значит воплотить в жизнь поговорку:"Молчанье-золото".
Добавить комментарий
- Чем отличается женатый мужчина от неженатого?
- Женатый тоже обещает свернуть ради вас горы, только чтобы жена не узнала.
Добавить комментарий
Пастух потерял овцу. Бегает по горам - ищет.
- Эй, люди! овцу не видали?
- А какая из себя?
- Ну, белая.
- Тут все белые.
- Ну, пушистая сильно.
- Дык вокруг бегают все пушистые!
- Ну, ушастая.
- Они все ушастые!!! местная такая порода! что, совсем особых примет нету? ну хоть одну указал бы?!
Пастух долго мучается-думает... наконец рожает:
- А-а! если ее накурить, то глаза огнем горят!
Добавить комментарий