Chris Darwin однажды сказал (свобод...

Chris Darwin однажды сказал (свободный перевод):
"Жизненные истины просты. Если вы не мерзнете, не голодны, не хотите пить и спать, если вы хорошо себя чувствуете, то значит - вы не в горах".
Анекдоты пропереводистину
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
О современном слэнге. Когда чиновник попавшийся на взятке кричит "Меня подставили!!!" перевод "А почему всем можно, а мне нет".
Добавить комментарий
"Умный в гору не пойдет, но построит на ней 2 трамплина."
Восточная мудрость
Добавить комментарий
Вопрос: почему дезодорант "Старый перец" (вольный перевод "Old spice") рекламирует молодой парниша? ;)
Добавить комментарий
Встреча Гор-Черномырдин.
Гор произносит несколько слов по-русски и извиняется за построение фраз - русский очень тяжело освоить.
Черномырдин: "эээх... и это вы мне говорите?!...."
Добавить комментарий
Маленький Вовочка, сидя в конце 80-х в душных тесных видеозалах и смотря по «Электронике» американские боевики с гнусавым переводом, и представить не мог, что его мечта работать полицейским однажды станет реальностью...
Добавить комментарий
Решили грузины из гор узнать русские тосты, и отправили своего ходока вниз в долину. Погулял грузин с русскими всю ночь, наутро пришел к себе в село никакой, и своим говорит:
- Кто такой "НУ ДАВАЙ" я не знаю, но за него больше пить я не буду!
Добавить комментарий
Сегодня тимуровцы провели крупномасштабную акцию по переводу бабушек через дорогу. Сотни разгневанных дедушек так и остались стоять у проезжей части.
Добавить комментарий
Если деньги - Зло, то формула товарных отношений:
Деньги-Товар-Товар-Деньги это почти христианские истины.
Приобретая Добро - мы избавляемся от Зла, а расставаясь с Добром обретаем
Зло.
Добавить комментарий