И вы утверждаете, что это пластин...

- И вы утверждаете, что это пластинка с песнями в исполнении Карузо? Но ведь он не пел по-немецки.
- Значит, это перевод.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
В банк приходит клиент деньги снять.
Кассир:
- Денег нет.
Клиент:
- Очень надо.
Кассир:
- Зачем?
Клиент:
- За квартиру заплатить.
Кассир:
- Оплатите переводом.
Клиент:
- Блин, я поесть хочу, дайте денег - пойду в ресторан.
Кассир:
- У вас же карточка есть. Оплатите ВИЗой, а денег мы вам не можем дать.
Клиент (надрывно):
- Отдайте мои деньги! Я, может, проститутку хочу снять!
Кассир (показывая рукой на операционисток):
- Пожалуйста, выбирайте!
Добавить комментарий
Сидит на дубе Соловей Разбойник, веселые песни насвистывает. Едет богатырь Илья Муромец, кидает в Соловья палицу, сбивает его с дерева. Лежит под дубом Соловей Разбойник, в себя приходит и думает:
- Тридцать три года этот Илья здесь ездит, а хоть бы раз промазал!
Добавить комментарий
Навеяно песней Вокально Инструментального Ансамбля "Гра"
- Лучшие друзья девушек это - ЛУБРИКАНТЫ!!!!
Радист Морзе
Добавить комментарий
У женщин более высокий болевой порог. Поэтому они легче, чем мужчины, переносят боль и песни Стаса Михайлова.
Добавить комментарий
Предлагаю назначить день всех влюбленных на последнее воскресенье октября. Не знаю как там, а у нас перевод стрелок на час назад самый естественный повод.
Добавить комментарий
Своеобразный рекорд установил Григорий Лепс. Во время исполнения 3-х минутной песни, он успел скорчить 74 оригинальные гримасы, 8 раз дал волю отрыжке, 6 раз высморкался, 5 раз чихнул, 15 раз почесал свои яйца и еще успел почесать пару раз яйца Андрея Малахова, который вел концерт….
Добавить комментарий
Классический олимпийский девиз «Citius, Altius, Fortius!» (старый перевод - "быстрее, выше, сильнее") был к Сочинской олимпиде переведен на русский заново: "пилить бюджет быстрее, поднимать откаты выше, втирать очки сильнее".
Добавить комментарий
Взялся за перевод на иностранный язык текста по автомобилям. На второй странице споткнулся. Оказывается, ни в одном европейском и даже африканском языке нет эквивалента русскому термину "автолюбитель".
Помогите!
Дипломированный переводчик с 20-летним стажем.
Добавить комментарий
Исторический анекдот:
В одной из дискуссий с Черчиллем Сталин мимоходом сказал:
– Это же так просто и ясно, как то, что кошка любит горчицу!
Черчилль заметил, что кошка не будет добровольно есть горчицу. По знаку Сталина принесли кошку, намазали ей горчицу под хвост. Кошка мяуча слизала всю горчицу.
– Видите, добровольно и с песнями! Главное – как подать.
Добавить комментарий
Перевод с немецкого.
Пара пенсионеров (немецких естественно) празднует золотую свадьбу.
Репортер местной газеты задает вопрос "молодожену":
- Вы прожили вместе 50 лет. Можете ли вы назвать самие лучшие годы вашего брака?
- Конечно! Пять лет русского плена!
Добавить комментарий