IPhone - это как триппер в колхозе....

iPhone - это как триппер в колхозе. Сначала у председателя, потом у всех остальных.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Председатель Центрального банка: "Нет никакого черного списка банков.
Не было и нет. Я их всех наизусть помню!"
ponos.ru
Добавить комментарий
Собрание животных на ферме. Председатель:
- Товарищи животные! Люди строят социализм с человеческим лицом!
Правильно?
- Правильно!
- Так давайте же и мы построим наше справедливое общество со скотской мордой!
Добавить комментарий
Живя по средствам, в качестве семейного автомобиля, моя семья может позволить себе только "Опель"...- рассуждал со своей исполнительной секретаршей Председатель Сбербанка Греф....
Он совсем не то имел ввиду, но было уже поздно....
Добавить комментарий
Шок!!! … позвонил друг, говорит заразился …
А ведь прививался от короны всего полмесяца назад!!!
Правда, заразился триппером.
Но что это меняет!
Добавить комментарий
Разговаривают двое колхозников:
- У нас в колхозе во-о-от такие пчелы (показывает руками)
- А ульи у вас какие?
- Ульи как ульи - обычные.
- А дырки в ульях?
- Тоже обыкновенные.
- А как же пчелы туда влезают?
- Жужжат, но лезут, падлы.
Добавить комментарий
Всемирный симпозиум воров. Проходит демонстрация владения ремеслом. Встает француз и просит погасить свет на 30 секунд. Через 30 секунд свет вновь включают. Франзцуз стоит там где стоял и говорит:
— Господин в белом пиджаке в другом конце зала, возьмите вашу авторучку!
Встает англичанин и просит погасить свет на 30 секунд. Через 30 секунд, когда включили свет, англичанин вернул Председателю его портмоне.
Встает русский:
— Господа! Свет тушить не обязательно! Вася, раздай всем носки...
Добавить комментарий
Ругаются два мужика.
- Да ты даже триппером накогда не заболеешь!
- Это почему?!
- Да потому что ты ГАНДОН!
Добавить комментарий
- Чем художественный перевод отличается от обычного?
- Ну вот смотри, возьмем, к примеру, словосочетание «six six sickness».
Тогда обычный перевод – «шесть шесть болезнь», а художественный – «три три триппер»!
Добавить комментарий
На авторынке.
- А чо двигатель такой чистый?
- Так я его мою периодически.
- Хм, подозрительно. Обычно двигатель моют, когда хотят какую-нибудь болезнь скрыть.
- Так что, если у меня триппера нет, то мне и трусы никогда не стирать?
Добавить комментарий
Кастинг в балетную труппу. Председатель жюри вызывает очередную конкурсантку. Та выходит с мешком в руках. Председатель ей говорит:
- Ну те-с, ну те-с, покажите-ка нам «Умирающего Лебедя».
Конкурсантка: - Легко !
Достает из мешка живого лебедя и выпускает его на пол, потом достает из мешка двустволку, и не целясь, выпускает в лебедя заряд дроби. Лебедь, трепыхая крыльями и истекая кровью, отлетает на середину зала и умирает.
Голос за кадром: - Мария – прирожденная охотница.
Добавить комментарий