Ксения Собчак - это Пэрис Хилтон в ...

Ксения Собчак - это Пэрис Хилтон в переводе Гоблина.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
В Тбилиси в Буша кинули гранату, не взорвалась... В объяснениях грузинская и американская сторона что-то невнятно путают. Вывод - все дело в трудностях перевода - в Буша кинули гранат !
Добавить комментарий
Телеканал ТНТ объявляет о завершении телепроекта "Дом2".
На роль ведущих для телепроекта "Голод в коттеджном поселке" приглашаются девушки по имени Ксения.
Добавить комментарий
Интересно, предлагала ли фирма, продающая шампунь "Лошадиная сила", стать лицом компании Собчак?
Добавить комментарий
С 1994 года в течение 11 лет в Белоруссии «человеком года» признавалось одно и то же лицо. И только в 2005 году лауреатом стала победительница детского конкурса «Евровидения» Ксения Ситник.
Добавить комментарий
Интересное наблюдение:
Когда вас на работе отчитывает шеф, это выглядит так, как будто он пытается пересказать вашу биографию "в переводе гоблина". ;-)
sfairait
Добавить комментарий
Однажды Ксению Собчак спросили:
- Ксюха, ты что любишь пить?
- КоньЯк!!!
- А в каких колличествах?
- Як Конь!!!
Добавить комментарий
Да... наверное автомобили придумали женщины... раньше-то было - пришел домой, нашли волосок на тебе - а ты сразу "на лошади скакал, а это лошадиный волос"... а сейчас, бац... и ведь не скажешь, что лошадь в автомобиле катал... Если конечно катался с Собчак)))
Veland88
Добавить комментарий
Если бы Чак Норрис женился на Ксении Собчак и взял ее фамилию - был бы
Чак Собчак...
Добавить комментарий
Вражда Анастасии Волочковой и Ксении Собчак - это не личная неприязнь друг друга двух женщин, а спор хозяйствующих субъектов, т. к. очень часто они борются за одно и тоже мужское хозяйство.
Добавить комментарий