Лингвистический парадокс: словосоче...

Лингвистический парадокс: словосочетание "масляное масло" в русском языке является бессмысленным, а "хреновый хрен" имеет глубокий смысл.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Людоеды устроились на работу в очень крупную фирму. В день их первого выхода на работу генеральный директор им говорит:
- Зарплата здесь высокая, и обедать вы можете в нашей столовой, таким образом не беспокоя других сотрудников.
Каннибалы обещают никого не трогать. Через месяц директор снова приходит к ним и говорит:
- Вы очень хорошо выполняете свою работу, и я вами очень доволен, но вчера пропала уборщица, и теперь весь офис грязный. Вы, случайно не знаете, что произошло?
Людоеды клянутся, что ничего об этом не знают. После того как директор ушел, самый главный из людоедов спрашивает других:
- Ну и кто ее сожрал?
- Ну я.
- Идиот! Мы весь месяц ели маркетологов, управляющих, региональных менеджеров, бренд-менеджеров, и никто ничего не замечал! Ну на хрена ты сожрал уборщицу?!
Добавить комментарий
Девушка жалуется коллеге по работе, мол, так хочется в отпуск на море, а денег нет.
- Найди спонсора, - говорит парень.
- Так с ним "расплачиваться" придётся, говорит она, - а я так не могу. Все такие корыстные, непорядочные.
- Ну, почему же все? - удивляется парень. - Я, например, себя непорядочным не считаю.
- Вот! С таким бы я поехала, - говорит она...
Парень: - Только знаешь... Есть нюанс. Я всегда беру предоплату.
- В смысле?
- Ну, ты на сколько дней туда собираешься? Недели на две?
- Да...
- Так вот, 14 дней, значит, 50% - 7 раз ты мне дашь здесь, перед поездкой.
- А если обманешь?..
- Тогда я верну предоплату!
Добавить комментарий
Самый хитрый русский пенсионер - Баба-
Яга.
Мало того, что дожила до пенсии, так ещё в прямом смысле избежала охеренных налогов на недвижимость, приделав ноги своей избе.
Добавить комментарий
Коротко о русском языке.
В словах "золото", "болото" и "долото" ударения ставятся в разных местах. Хотя разница только в первой букве.
Добавить комментарий
Препод по матанализу про филологов:
— ... Да плюньте в лицо тому, кто говорит, что филологи — это нежные фиалочки с горящими глазами! Я вас умоляю! На самом деле они мрачные желчные типы, готовые язык собеседнику вырвать за фразы, типа "оплатите за воду", "мое день рождение", "дырка в пальте"...
Голос с задней парты:
— А что не так с этими фразами?
Препод, поправив очки:
— А на вашем трупе, молодой человек, они бы еще и попрыгали.
Добавить комментарий
- О, здорово!
- Чо надо?!
- Да ничего. Просто рад тебя видеть.
- Это с какого еще хрена?
- Говорят, примета такая есть: с утра в говно вляпался - весь день удача.
Добавить комментарий
Следователь:
- Свидетель, так вы говорите, что ваш сосед позвонил к вам в пять часов утра, вы открыли дверь и увидели, что у него в шее торчит нож, а в футболке – несколько пулевых отверстий. Это понятно… А чего-то необычного вы не заметили?
Свидетель:
- В каком смысле необычного?
- Ну, такого, что могло бы вас как-то насторожить?
Добавить комментарий
- Слушай а ты знаешь, что в китайском языке одно слово, но сказанное с разной интонацией, имеет разный смысл?
- Да мой кот знает всего одно слово из трех букв, но в зависимости от интонации он им описывает всю свою жизнь!
Добавить комментарий
Сидят "новые русские" в кабаке, обмывают удачную сделку, вдруг один встает: — Пацаны, я щас быстренько в контору смотаюсь. Сейф забыл закрыть. — А на кой хрен? — Дык бабки ж сопрут! — Дык кто ж сопрет? Ведь мы же все тут!
Добавить комментарий
Урок русского языка в грузинской школе. Учитель: — Дэти, русский язык—очень трудный. Вот например, Настя — это красивое русское имя, а Ненастя — плохая погода.
Добавить комментарий