Модельеры Зайцев и Юдашкин заключил...

Модельеры Зайцев и Юдашкин заключили взаимовыгодное соглашение, по которому Юдашкин будет выпускать зайцев "от кутюр", а Зайцев - шить эксклюзивные юдашки.
Анекдоты прозайцевасоглашение
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Женская логика как лицензионное соглашение -
ничего не понятно, но вынужден соглашаться.
Добавить комментарий
- Когда ты в последний раз охотилась на зайцев?
- Прости, что?
- Борзая, говорю, ты какая-то.
Добавить комментарий
- Вадик, у тебя такой серьёзный вид, как будто ты полностью лицензионное соглашение прочитал.
Добавить комментарий
Спорить с женщиной - это как прочитать лицензионное соглашение: в конце вы игнорируете всё и кликаете "Я согласен".
Добавить комментарий
Юдашкин - самый "крупномасштабный" модельер мира!
Никто, кроме него, не смог провести дефиле с привлечением 20000 манекенщиков за 63 минуты, причем на подиуме в виде Красной Площади, в
Москве.
Добавить комментарий
Пошел Герасим топить Му-му, посадил в лодку, заплыл подальше, привязал камень на шею, кинул в воду и уплыл. Му-му из последних сил выплывает, одной лапкой камень придерживает, остальными гребет. Вдруг, навстречу дед Мазай плывет, зайцев собирает. Ну ему все равно кого спасать, зайцев или собак. Он Му-му вытащил, в лодку посадил, она отдышалась и говорит:
— Фу-у. . . еще бы немного и утонула бы. . .
Мазай (в ужасе): — А-а-а! Говорящая собака!
Му-му (в ужасе): — А-а-а! Говорящий мужик!
Добавить комментарий
В детстве Валентин Юдашкин засовывал себе в нос только перламутровые пуговицы.
Добавить комментарий
Одна блондинка спрашивает у другой:
- А кто этот Валентин, в честь которого праздник?
- Юдашкин, естественно.
Добавить комментарий
Вопрос: сколько нужно юристов чтобы заменить лампочку?
Ответ:
ДАННОЕ СОГЛАШЕНИЕ заключено между одной стороной настоящего соглашения в дальнейшем именуемой «Юрист» и второй стороной в дальнейшем именуемой «Лампа Накаливания» о том, что Лампа
Накаливания будет удалена из положения в настоящем ею занимаемого вследствие невыполнения ею оговоренных ранее обязательств, а именно освещение, подсветка, или любым иным способом обеспечение освещенности территории, простирающейся от главного (северного) входа, включающей в себя всю территорию вестибюля и заканчивающейся по достижении основной жилой площади, ограниченной краем ковра, обращенному к северному входу, причем любое избыточное освещение может осуществляться по усмотрению Лампы Накаливания и не предусмотрено настоящим соглашением между сторонами.
Упомянутое выше соглашение об удалении включает в себя, но не ограничивается нижеследующими положениями:
1. Юрист должен с помощью или без помощи по своему усмотрению посредством лестницы, табуретки, стула или любого другого подъемного устройства взяться своей рукой за Лампу Накаливания и вращать Лампу
Накаливания против часовой стрелки, причем данный пункт не подлежит изменению.
2. По достижении состояния при котором будет отделена от третьей стороны настоящего соглашения Электрического Патрона, Юрист может распорядиться Лампой Накаливания по своему усмотрению любым способом не противоречащим действующим местному законодательству, законодательству штата, и федеральному законодательству.
3. По окончании действий, оговоренных в статьях 1 и 2 настоящего соглашения Юрист может по своему усмотрению начать установку четвертой стороны настоящего соглашения Новой Лампы Накаливания. Такая установка должна производиться с соблюдением обратного порядка действий упомянутых в статьях 1 и 2 настоящего соглашения, за исключением того, что вращение должно осуществляться по часовой стрелке, причем данный пункт не подлежит изменению.
Примечание: Все вышеописанные действия могут выполняться, по усмотрению
Юриста, одним или несколькими лицами, уполномоченными Юристом , причем все действия должны быть направлены на получение максимально возможного дохода пятой возможной стороной настоящего соглашения Юридической Фирмой.
Перевод с английского: Институт Иностранных Языков г СПб.
Напечатал и прислал: студент вышеупомянутого заведения Трифонов Андрей :)
Добавить комментарий