Молодому, обеспеченному всем, хорош...

Молодому, обеспеченному всем, хорошо воспитанному джентльмену срочно требуется благонадежная леди из хорошей семьи, не ругающаяся матом, некурящая, непьющая, знающая как минимум два языка (ПОМИМО русского и французского) для совместных походов в театр, филармонии и выставки художников импрессионистов, для посиделок у камина за стаканчиком глинтвейна и обсуждением последних литературных новинок и событий светской жизни.
P.S. На первом свидании - бухло и курево с тебя.
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Оригинальный балет по мотивам басни Крылова "Стрекоза и муравей" поставлен в Мариинском театре. Текст басни оставлен без изменений, а собственно балет начинается после слов:
«...Так поди же попляши!»
Добавить комментарий
Мединститут. Старый профессор и первокурсница:
- Сколько половых органов у мужчины вы знаете?
- Двенадцать.
- ?
- Ну, десять пальцев, язык и собственно то, о чем вы подумали...
Вечером профессор звонит своему другу:
- Представляешь, Иван Иванович, мне сегодня одна студентка назвала аж двенадцать половых органов у мужчины! Значит так - десять пальцев, язык, и... Что же еще?
Добавить комментарий
Оперный театр. Дают "Евгения Онегина". В одном из первых рядов
сидит старый еврей с женой. Через некоторое время он засыпает.
Его расталкивает жена:
- Пока ты тут спишь, Ленский Онегину послал вызов.
- И что, он едет?
Добавить комментарий
Муж сквозь сон бормочет жене:
— Циля, пожалуйста, сними с меня тапочки и выключи телевизор.
— Потерпи немного. Мы еще в театре
Добавить комментарий
гастроли провинциального театра, последний спектакль, трезвых нет. шекспировская хроника, шестнадцать трупов на сцене. финал. один цезарь над телом другого. и там такой текст в переводе щепкиной-куперник:
"я должен был увидеть твой закат иль дать тебе своим полюбоваться". то есть один из нас должен был умереть. и артист говорит:
— я должен был увидеть твой... и он текст забыл, надо выкручиваться, по смыслу, а это стихи, проклятье, но он выкрутился! как поэт! он сказал:
— я должен был увидеть твой... конец! и задумчиво спросил:
— иль дать тебе своим полюбоваться?.. и мертвые поползли со сцены
Добавить комментарий
- Скажите, я действительно Наполеон?
- Разумеется, сир.
- Значит, завтра будет победа под Аустерлицем?
- Ну конечно, сир. Блистательная победа!
- Но потом будет русский поход, Бородино, пожар Москвы...
- Что поделаешь, сир.
- А потом Ватерлоо, изгнание, остров Святой Елены...
- Увы, сир.
- Ой, я боюсь, что сойду от всего этого с ума! Правда, доктор?
- Ну вам-то, голубчик, это уже не страшно.
Добавить комментарий
Ближневосточный шейх, совершавший поездку по Европе, отправился на ба­летное представление. По­смотрев спектакль, он спро­сил директора театра:
- Скажите, пожалуйста, а кто муж этого балета?
Добавить комментарий
Жена нового русского просит мужа сводить ее в Театр оперетты.
- Зачем тебе "Фиалка Монмартра"? - возмущается муж.- Я приглашу домой
Аллу Пугачеву, и она споет тебе "Миллион алых роз".
Добавить комментарий
Театр. Идет спектакль по повести "Му-Му". На первом ряду сидит благородная мадама с мопсом на коленях. Причем пес смотрит во все глаза на разворачивающееся действо. Радуется и переживает вместе с героями, хлопает в лапы, скулит и тявкает.
Когда Герасим утопил бутафорскую собаку, мопс жалобно заскулил. Сидящий рядом мужик не вытерпел и спросил:
- Мадам, не кажется ли вам странным, что ваша собачка так реагирует на все происходящее на сцене?
- И не говорите! Ведь Цезарю абсолютно не понравилась сама книга!
Добавить комментарий
Король отплавляется в поход и надевает на свою жену пояс верности. Шут королю: — На фиг стараешься? Она же у тебя такая страшенная, что никто и не польстится! Король: — Тихо ты, придурок! Вернусь — скажу, что потерял ключ...
Добавить комментарий