Оригинальный балет по мотивам басни...

Оригинальный балет по мотивам басни Крылова "Стрекоза и муравей" поставлен в Мариинском театре. Текст басни оставлен без изменений, а собственно балет начинается после слов:
«...Так поди же попляши!»
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
Учительница:
- Вот муравей трудится целый день. Дети, а что происходит потом?
Вовочка:
- А потом, Мариванна, какая-нибудь зараза возьмёт и раздавит.
Добавить комментарий
Учительница: — Вот муравей трудится целый день. Дети, а что происходит потом? Вовочка: — А потом, Мариванна, какая—нибудь зараза возьмёт и раздавит.
Добавить комментарий
Из-за обострения шизофрении распалась труппа Ухрюпинского театра одного актёра.
Добавить комментарий
- Вашу пьесу я прочитал, но ставить её не буду - я, знаете ли, противник мата в театре.
- Но в тексте нет мата!
- В тексте нет, а в зале будет!
Добавить комментарий
Это непередаваемое словами чувство, когда заглядываешь в сумочку к девушке и обнаруживаешь там: телефон, самокат, розового плюшевого слона, квартиру, дом, п**дец, сатану, компьютер, упаковку презервативов, бутик, вход в Нарнию и ещё дох*я всего!
Добавить комментарий
Сын пишет отцу из колледжа:
"... А еще я записался в студенческий театр. Мне уже дали роль человека, женатого 20 лет..."
Отец ему отвечает:
"Hе расстраивайся, сынок. Занимайся - и тебе дадут роль со словами..."
Добавить комментарий
- Как называют в театре двух актёров, которые спят с одной гримёршей?
- Братья Грим...
Добавить комментарий
- Ну, что ты весь искрутился? В кое-то веки, блин, сходила в театр с мужем!
- Я не могу больше терпеть, мне в интернет надо сходить!
- Дома надо было сходить!
Добавить комментарий
Муж сквозь сон бормочет жене:
— Циля, пожалуйста, сними с меня тапочки и выключи телевизор.
— Потерпи немного. Мы еще в театре
Добавить комментарий
При любой "свободе слова" можно говорить все, что хочешь. Но если хочешь, чтобы слова твои достигли цели, не принося тебе вреда, используй для их перевода утвержденный текущей "свободой слова" Толковый словарь.
Добавить комментарий