На самом деле слово эврика перево...

На самом деле слово "эврика" переводится с древнегреческого как "очень горячая вода".
Анекдоты прословодело
Максимум 4 файла.
Ограничение 2 МБ.
Допустимые типы: png gif jpg jpeg.
Изображения должны быть больше 100x100 пикселей. Изображения превышающие 1920x1080 пикселей будут уменьшены.
Может быть интересно
И говорит хан князю Игорю:
- Даю тебе коня самого лучшего за твою службу мне! Отказывается князь Игорь.
- Даю тебе девушку самую красивую! Служи мне верой и правдой! Отказывается князь Игорь.
- Даю тебе денег, сколько пожелаешь! Будь в моём войске! Отказывается князь Игорь.
- Что же ты хочешь, князь?
- А свободы я хочу, свободы! И при этих словах вся наша камера рыдает.
Добавить комментарий
Мужик сети из воды вынимает, а там - рыбка золотая. Он восклицает:
- Разрази меня гром, Золотая рыбка!
Мужик тут же превращается в пепел. Рыбка:
- Хех, пятнадцатый за сегодня!
Добавить комментарий
"За все в жизни надо платить", - любил повторять один чиновник, пока не услышал подобную фразу от следователя прокуратуры по собственному уголовному делу.
Добавить комментарий
Мариванна просит класс использовать в предложении слово "застигнуть" .
Дашенька: "В поле мы были застигнуты грозой".
Мариванна: " Неплохо, но я просила "застигнуть", а не "застигнуты"".
Мишенька: "Милиционер застиг вора за взломом замка"
Мариванна: " Мишенька, но я просила "застигнуть", а не "застиг""
А Вовочка всё тянет и тянет руку. Мариванна не раз на нём обжигалась, но тут решила, что слово "застигнуть" невозможно испохабить и дала ему слово.
Вовочка, с видом умного отличника: "Мариванна, у Вас на блузке 10 пуговиц, но из-за больших сисек Вы можете ЗАСТИГНУТЬ только 8".
Добавить комментарий
Оригинальный балет по мотивам басни Крылова "Стрекоза и муравей" поставлен в Мариинском театре. Текст басни оставлен без изменений, а собственно балет начинается после слов:
«...Так поди же попляши!»
Добавить комментарий
Может показаться, что я просто-напросто лежу на диване, но на самом деле в это же время происходит невероятная борьба с внутренними демонами.
Добавить комментарий
Утреннее построение. Хмурый взгляд ротного придирчиво осматривает строй молодого пополнения. И тут его взгляд останавливается на новобранце без ремня.
- Товарищ солдат. Где ваш ремень?
На что солдат, явно из интеллигентной семьи, но уже потихоньку начавший осваивать тонкости армейского лексикона, голосом, стремящимся вызвать понимание, рапортует:
- Товарищ майор. Спиз"или.
- В армии нет такого слова "спиз"или", - отвечает ротный, и наш солдат начинает постепенно от веснушек до ушей заливаться краской, понимая, что столь развязной формулировкой задел тонкую душу командира.
Но следующая фраза ротного все расставила по местам.
- В армии есть слово "прое@ал".
Добавить комментарий
- Моня, поедешь на Мертвое море, не купайся там.
- Почему?
- Там такая плотность воды, что будешь чувствовать себя полным говном.
Добавить комментарий
60-процентная вода - истинно русский диетический напиток. Полезен тем, кому много воды пить вредно. Хорошо льется, прекрасно пьется, способствует аппетиту и хорошему настроению. Раскрепощает сознание.
Состав: вода - 60%, спирт - 40%.
Мартовский кот
Добавить комментарий
Европейцы втюхали индейцам огненную воду.
Индейцы втюхали европейцам табак.
Сравните их численность.
Кто-то ещё посмеет после этого утверждать, что курение вреднее пьянства?
Добавить комментарий